笑って、恵みのもとへ
用手敲着墙壁 听里面的声音
壁に手をあてて 中の音を聞く
现在只能这样而已
今はそれしかできない
我的心正飞速跳动
My heart's pouding too fast
永恒之谜 被紧紧锁在门扉里
永遠の謎は 閉ざされた扉の中
你到底在想些什么
本当は何を思ってるの?
它始终快速前进着
It keeps on going fast
为了隐藏这无法逃避的孤独
彼此要因同样的事而笑着吗
避けられぬ孤独 隠すために
拥抱这无可替代的时刻
同じことで 笑いあったりするの?
微笑着前往恩惠的源头
かけがえのないこのときを
就像羞于赤身裸体的来到这个世界般
抱きしめて 笑って 恵みのもとへ
用衣服包裹着身体 是罪过吗
为了掩饰这颗赤裸的心
裸に生まれたことを 恥じるかのように
我们是否要戴上面具再前进
服に身を包むことは 罪なのでしょうか
重叠着的一层一层
裸の心を 隠すかのように
为了隐藏这无法逃避的孤独
私たちは仮面をかぶっていくのでしょうか
彼此要因同样的事而笑着吗
いくつも重ねて
拥抱这无可替代的时刻
微笑着前往恩惠的源头
避けられぬ孤独 隠すために
让我们出发吧
同じことで 笑いあったりするの?
虽然不能一帆风顺
かけがえのないこのときを
从容应对
抱きしめて 笑って 恵みのもとへ
再从容地攀登至顶
我知道你可以做到
Let me go let me go let me go
为了隐藏这无法逃避的孤独
ときにはうまくいかないこともある だけど
彼此要因同样的事而笑着吗
Take it slow take it slow take it slow
拥抱这无可替代的时刻
ゆっくりまたのぼりきって
微笑着前往恩惠的源头
I know you can do it
我相信我们能一起歌唱 微笑
我相信我们能一起歌唱 微笑
避けられぬ孤独 隠すために
我相信我们能一起歌唱 微笑
同じことで 笑いあったりするの?
无论现在或是永恒
かけがえのないこのときを
抱きしめて 笑って 恵みのもとへ
I know we can sing and smile together,
I know we can sing and smile together,
I know we can sing and smile together,
now and forever