Two of Us
好きすぎて もう分かんない
喜欢你 喜欢到就连自己都搞不懂了
壊れるほど ギュッとして...
如同要坏掉般的 心紧紧揪着…
今すぐ会いたい 今すぐ声を聞かせて
好想马上见到你 好想马上听听你的声音
キミの全てを 少しでも奪っていたい
你的一切 一点点也好 好想据为己有
だけど...
但是…
友達のままじゃ そんなこと言えない
只是作为朋友的话 那样的话却无法说出口
想いが置き去られちゃうよね
想着不管了 就这样下去吧
でもね、このままも、意外と悪くない
但是呢、即使只是这样、也意外的感觉不错
こんな自分が、イヤ
这样的自己、好讨厌
苛立つほどに想いを全部
想把这份焦躁的心情全部都
言葉に書いてみたり
化为语言写给你看
问问「怎么了?」、说着「注意身体」之类的
「どうして?」だとか 「気づいて」だとか
会被你笑话吧
笑っちゃうよ
喜欢你 喜欢到就连自己都搞不懂了
好きすぎて もう分かんない
如同要坏掉般的 痛彻心扉
壊れるほど 切なくて
但是、如果离得太近的话呢
でも、近づきすぎるとね
就会再也无法忍受 独自一人的时间了
独りの時間 耐えられなくなるから
Oh...即使如此、也还是想一直陪在你的身旁 不论何时
Oh...だけど、ずっと側に居たい いつまでも
Oh...请让我任性的 留在你的身旁
那天你啊 发来的消息也太狡猾了吧?
Oh...キミの隣で わがままを言わせて
就算一定是不经意之间说的 我也很开心了..
あの日キミがほら、くれたメールはズルいよ?
你在努力时偶尔流露出的笑容 我最喜欢了
きっと何気ないつもりでも 嬉しかった...
从今以后 直到永远 永远 都想一直注视着
たまに零れる 頑張るキミの笑顔が大好きだよ
喜欢你 喜欢到就连自己都搞不懂了
如同要坏掉般的 深爱着你…
これから先も ずっと ずっとね 見ていたい
但是、如果离得太近的话呢
好きすぎて もう分かんない
就会再也无法忍受 独自一人的时间了
壊れるほど 愛しくて
Oh...即使如此、也还是想一直陪在你的身旁 不论何时
でも、近づきすぎるとね
Oh...好想从身后 紧紧地抱住你
独りの時間 耐えられなくなるから
I don't know why??如此的无法控制自己
Oh...だけど、ずっと側に居たい いつまでも
所有的语言都不足以表达
Oh...キミの背中を 強く抱きしめたい
好想成为只属于你的我
I don't know, why?? もう抑えきれない
直到永远
言葉じゃもう足りないよ
已经再也 搞不懂自己的心情了
キミだけのワタシでいたい
如同要坏掉般的 喜欢着你
ずっと
但是、如果离得太近的话呢
これ以上 もう分かんない
就会再也无法忍受 独自一人的时间了
壊れるほど 好きすぎて
Oh...所以、也还是想一直陪在你的身旁 不论何时
でも、近づきすぎるとね
Oh...请让我任性的 留在你的身旁
独りの時間 耐えられなくなるから
Oh...だから、ずっと側に居たい いつまでも
Oh...キミの隣で わがままを言わせて