誰だって可愛く変わりたいんだ
那个女孩子都想变得可爱迷人
知らない顏しても意識し合ってる
即使与不认识的人擦身而过也会有所在意
背伸びしたメイクドキドキだけど
勉强化不习惯的美妆,心扑通扑通直跳
気付いてくれなきゃダメなんだから
你可不能察觉不到我的变化喔!
谁在喜欢着谁呢,谁在和谁交往呢
誰が好きだとか付き合ってるとか
时下流行什么样的衣服呢,期末考试该怎么办呢
流行りの服とか期末試験とか
因为是女孩子嘛
毎日毎日忙しいのは
所以每天被这些弄得匆匆忙忙的也是没办法的啊
女の子だから仕方ないじゃん
稍微有点怕麻烦,又有点容易被人影响
めんどくさがり屋でちょっと人に流される
既会有不想被人知道的事,也会与别人闹矛盾
隠し事だってあって普通にケンカもして
正烦恼着的少女找到了自己的王子大人
悩める少女は王子さまを見つける
即使是说句“早上好”,也好像是决胜似的令人紧张
「おはよう」だって勝負なの
快给我笑着回应啊!
笑い返して!
太喜欢你了,所以忍不住弄虚作假
好きで好きでたまんなくて噓をついた
散发出甜美气味的唇膏,刚学会化的美妆
香付きのリップも覚えたてメイクだって…
清晨炎午凉夜一整天都在想关于你的事情
朝晝晩一日中君の事考えています
甚至还会妄想起奇怪的事情
想像だってしちゃいます
不会败给不能与你相见的时间
會えない時間に負けない
我会变得可爱迷人起来的,所以你一定要察觉到我哦?
可愛くなるから見つけてね?
稍微用下有大人感觉的香波也许会不错!
刚刚的自拍感觉还不错呢
ちょい大人なシャンプーいい感じかも!
因为是女孩子嘛
自撮りも何だか調子いいかも!
所以每天因这些议论纷纷的也是没办法的啊
毎日毎日騒がしいのは
稍微在意那些暗暗流传的中伤与谣言,说我装可爱引人注意
女の子だから仕方ないじゃん
嘛 不会在意,反正我原本就想让他看到我可爱的一面
陰口や噂は少し気にします…
正烦恼着的少女因为恋爱而变得坚强起来
カワイ子ぶってるったってカワイく見られたいんだし
我只希望他回头注视着我
悩める少女は戀をして強くなる
让我待在你的身边吧!呐
振り向いてほしいだけなの
想与他搭话却鼓不起勇气,结果逃开了
そばにいさせて!ね?
脸颊变得通红其实并没有什么意义的啦…
話したくて話せなくて逃げちゃうんだ
其实我一直都喜欢着你哟?什么的才不敢说出来
新作のチークも真っ赤に見えて意味ないじゃん…
刚能鼓起勇气问好,告白未免太强人所难
ずっとずっと君だけだよ?そんな事言えるはずないよ
他就在我身边,我却胆怯了
挨拶だってまだなのに
总有一天我会把笑容当做礼物
隣にいるのに弱蟲
“什么都没想哦?” 在你能听见的距离内
いつかは笑顏をプレゼント
撒谎说道
说完后胸口一阵阵刺痛
「何とも思ってないよ?」と噓をついた
太喜欢你了,所以忍不住弄虚作假
キミに聞こえる距離
散发出甜美气味的唇膏,刚学会化的美妆
チクチク胸が痛い
清晨炎午凉夜一整天都在想关于你的事情
好きで好きでたまんなくて噓をついた
甚至还会妄想起奇怪的事情
香付きのリップも覚えたてメイクだって…
不会败给不能与你相见的时间
朝晝晩一日中君の事考えています
我会变得可爱迷人起来的,所以你一定要察觉到我哦?
想像だってしちゃいます
會えない時間に負けない
可愛くなるから見つけてね?