E.L.E.
Unequivocal to everything that we can be
我们对自身能力一清二楚
While slowly going under in an evolutionary plunder
与此同时深陷掠夺与进化历程的泥沼
And told are the tales of the incarnations
世间流传着神明化身的传说
Illusive arbiters from the void beyond
来自虚空的仲裁者们投下幻影
The answers we seek are written on the walls
我们寻觅已久的答案铭刻于墙壁
Hieroglyphics cover the most ancient of halls
最古老的礼堂四壁绘满象形文字
They came to earth to bring our birth
他们来到地球 使人类诞生于世
They molded our minds to excel our creation
塑造我们的心智 让我们卓然超群
The gods have come and gone
诸神如匆匆过客一去不返
But have you ever wondered if they left us to burn?
但你可曾质疑他们是否存心将我们抛弃在火海中?
We have a view of heaven from a seat in hell
身居地狱 我们仰望天堂
We have spent an eternity trying to get back from where we fell
穷极一生试图重返最初跌落的地方
The guidance of heaven has been present in our past
天国对我们的指引存于前尘往事
Our zenith lays close but just out of grasp
穹顶近在咫尺却无法触及
Accepting of a life far beyond our own is a step forward to shatter the throne
接受与过往截然不同的生活 我们离粉碎王座更近一步
Building their structures intentionally grim
他们的建筑故作严肃阴沉
A luster in the lights
万丈光辉中一缕夺目色泽
The cultivation will commence with flood arisen again
教化随洪水泛滥再度开始
For total destruction
迎来彻底的毁灭
Oh how I wish to feel weightless amongst the depths of space
我多么希望置身宇宙深处体验轻若鸿毛的失重感
To ascend to the heavens, not to fall from our grace
飞升天堂,免于失去恩泽
Shrouded in this world of disgrace
困在这般不洁的世界
Impossible structures built in their names
以他们之名建造的不可思议之城
They are the ancients of ancients and we bask in their fame
他们是最古老的先哲 而我们沐浴着远古的辉煌荣光
They are creators of life we only bring them shame
他们是带来生命的造物主 而我等只会令他们蒙羞
ENGULF US IN FLAME
让烈焰吞噬我们!
They embrace the finite figure locked inside the flesh
他们欣然教诲封锁在血肉之躯中的凡人魂灵
But they'll never know the truth of a sickness that’s in need of divine cleansing
但他们对急需神圣净化的疾病真相浑然不知
And I for one am thirsty for awakening
而我就是渴望觉醒的其中之一
But the river ran dry and I'm aching waiting for the rains to pour
然而河流已经枯涸,我殷切地等待雨水倾泻
Again and again so the flood can drown
周而复始 永不停息 让洪流吞没一切
All the hate and the hurt, until the sun goes down
掀起仇恨与伤痛的狂潮,直到太阳落下
The abominations filled with desolation
可憎之物已成一片荒芜废墟
Stepping on faces of the frail and broken masses
我们踩在人群残破不堪的脸上
As if we can redefine who we are
仿佛这样便可重新定义自我
There’s no hope
希望已死
Humanity is losing hold
人类正丧失主导权
All I see scrounging in the dirt, the cold and lonely hearts
废土中空余拾荒者背负冰冷孤独之心
Will cease from breathing from the decimating will of god
人们因上帝的毁灭意志停止呼吸
Descending on our salvation, god now walks the earth
降下救赎众人的恩典,上帝如今主宰地球
These are not the revelations, greater consciousness has birthed
这并非旧日启示录,更伟大的观念思想已然诞生
I know you don’t want to, but you have to watch as our world burns
纵使你百般不愿也只能束手无策目睹我们的世界化为灰烬
The manifestation of creation, collapsing under force
创造物的启示 在摧枯拉朽之力下轰然坍塌