Fame and Fortune
Seeking fame and fortune we walk
追寻着名气和财富
the streets of London,
我们走在伦敦的街上
looking for the crossroads everywhere
四处张望着十字路口
Holed up in squats and theatre bars?
躲在自家窝里和剧院酒吧
There’s a slasher on the Holloway boulevard
有个拿着刀乱挥的人在霍洛威大道上
Screaming: "Monkey, monkey, mon-key everywhere
叫着:“猴子,猴子,到处都是猴子。”
Like tin soldiers responding to the call,
像是玩具兵一样回应集合号
to Camden we will crawl, one and all
我们匍匐着前往卡姆登镇,一个接一个
Oh .. does trash loing lured
成为垃圾或是富有的贵族
by icons we were lured, one and all
我们被偶像们诱惑了,一个接一个
Seeking fame and fortune old Mick says
追寻着名气和财富,老尼克说
'Come on then! I'll meet you
来吧,我们在
in the shadows by Rochester Square!"
罗切斯特广场的暗影处碰头
The deal was done, the trade was rough?
交易已经草拟完成了
Dublins down for a dubble bluff
用花言巧语换来了些金币
Dip your quill and bleeding heart,
用羽毛笔蘸一蘸你滴着血的心
sign there and there and there
在这儿,这儿和这儿签一下字
Like tin soldiers responding to the call,
像是玩具兵一样回应集合号
to Camden we will crawl, one and all
我们匍匐着前往卡姆登镇,一个接一个
Oh...does trash loing lured
成为垃圾或是富有的贵族
by icons we were lured,one and all
我们被偶像们诱惑了,一个接一个
Oh they were as boys, tell me what then did they know
他们那时还是孩子,告诉我他们后来明白了什么
What was it they learned and where did they go
他们学到了什么然后又去了哪
Now listen to the voice of the city morning air
现在听听城市早晨的风声
If you’re looking for something that’s never been there
如果你还在寻找那些根本不曾存在的东西
If you’re seeking fame and fortune
如果你在追寻名气和财富
Walking the streets of London
走在伦敦的街上
Looking for the crossroads everywhere
四处张望着十字路口
Hold on to your dreams, however bleak it seems
坚持你的梦想,无论它看上去多么暗淡
The world they may not listen, but the devil may care
这世界不会倾听你,但那恶魔可在乎
Like tin soldiers responding to the call,
像是玩具兵一样回应集合号
to Camden we will crawl, one and all
我们匍匐着前往卡姆登镇,一个接一个
Oh .. does trash loing lured
成为垃圾或是富有的贵族
by icons we were lured, one and all
我们被偶像们诱惑了,一个接一个