Galway Bay
If you ever go across the sea to Ireland,
如果你曾跨越海洋去往爱尔兰
Then maybe at the closing of your day,
或许在一天即将结束之时
You will sit and watch the moon rise over Claddagh
你会静坐看月亮从克拉达的海岸升起
And see the sun go down on Galway Bay.
看太阳在戈尔韦的海湾缓缓落下
Just to hear again the ripple of the trout stream,
再次聆听小溪中鳟鱼溅起涟漪的声响
The women in the meadows making hay
妇女们在草地中收割
And to sit beside a turf fire in a cabin
在小木屋中,旺盛的火炉旁
And watch the barefoot gosoons at their play.
看光脚的孩子们玩着游戏
For the strangers came
然后那些陌生的人们来到这里
And tried to teach us their ways,
想要强迫我们按他们的意愿生活
And scorned us just for being what we are
我们因为坚持自我而被训斥
But they might as well be chasing after moonbeams
但是他们也应去追寻那月光
Or light a penny candle from a star
或是借星光点亮蜡烛
And if there's going to be a life hereafter,
如果说从今往后还有什么称得上是生活的
And somehow I am sure there's going to be,
我确信一定会有,虽然我也说不清原因
I will ask my God to let me make my heaven
我会恳求上帝让我建造自己的天堂
In that dear land across the Irish Sea.
在爱尔兰海的那一边,我深爱着的土地上