久远 久远 无法玩笑之谈
遠い、遠い、笑えない話
哪一天 如果我不再留于此
いつか、ぼくが 居なくなったなら
在幽深 幽深的森林中陷落迷茫
深い、深い 森に落ちた
你会一个人走下去的吧
きみは一人で行くんだぜ
牵系的手传来柔软的体温
繋いだ手には柔らかな体温
交握的手指若缓缓松脱放下的话
握った指が ゆるり、ほどけたら
枯竭音色的钟便要鸣响
枯れた音色の鐘が鳴る
你会一个人继续走下去的吧
きみは一人で行くんだぜ
就这样的两人步去变为一人
そのまま二人 歩んで一人
就连虚假的语声也已经渐衰颓弱化
嘘付く声も もう 絶え絶えに
垂首的二人 阴影为一
うつむき二人 影が一つ
我也会独自走下去的吧?
僕も独りで行くんだぜ?
你沉溺于淡淡恋情
きみは淡い恋に落ちた
犹若高高悬崖绽放之花
高い高い崖に咲く花
「相通不了呐」
「届かないなぁ 」
尽管我是明白的
わかってるくせに
这次便要一个人继续走下去的吧
今度は一人で行くんだぜ
久远 久远 无法玩笑之谈
哪一天 如果我不再留于此
遠い、遠い、笑えない話
在幽深 幽深的森林中陷落迷茫
いつか、ぼくが 居なくなったなら
你会一个人走下去的吧
深い、深い 森に落ちた
从此以后一个人 迈步独行
きみは一人で行くんだぜ
就连虚假之事 也已经疲于应付了
それから一人 歩いて独り
独自垂首于 黄金之密室
嘘付く事も もう 疲れた
你与我们俩就在那吧
うつむき独り 黄金の部屋
我沉溺于深深森林
きみとふたりでいたんだぜ
犹若熏染乌葬 污秽之果实
僕は深い森に落ちた
这就是结束了 不过如此之谈
黒く煤けて 汚れた果実
你会独自一人走下去的吧
それで終わり それだけの話
きみはひとりでゆくんだぜ