Ring of Fortune
光を集めて 夜空の彼方へ
【流光云集 朝向夜空的彼方】
さよならの想い出を
【离殇回忆 盈满眼眶】
瞳にたたえて 見つめる夢 遠く
【凝视的梦 遥遥无尽】
壊れてしまう うたかたのメモリー
【濒临崩溃 泡沫一般 飘渺回忆】
寂しさの涙 そっと拭こう
【寂寥孤泪 悄然拭去】
伸ばした手は観覧車 優しくとらえて
【伸出的手恍若摩天轮 捕捉世间 悠悠柔情】
目覚めそうな 記憶の欠片
【似乎即将觉醒 昔日记忆碎片】
うつむいて 消えてほしいと祈るけど
【默默俯首 祈祷着快点消散】
君が見つけてくれたこの声を
【可你却在茫茫人海里 寻觅到了我的声音】
動き出した時計の針 世界はやがて色づいて
【时钟指针开始运转 黑白世界重着缤纷】
プラスチックな心が輝き出すよ
【可塑之心 溢放流彩】
忘れないで おぼえていて
【勿相忘 镌于心】
いつかまた巡り会える日まで ずっと
【直至有朝一日 我们再度相逢】
夕暮れ 灯る光
【日暮时分华灯初上】
小さなゴンドラ 上ってゆく 空へ
【小小贡多拉 向着天际缓缓上升】
隣に座る 君のぬくもりに
【邻座的你 那份独有温暖】
なぜかな 涙が頬を伝う
【可泪却为何 自脸颊流下】
巡り廻る観覧車 静かに揺られて
【旋转不断的摩天轮 随之轻轻摇拽】
胸の奥が 張り裂けそうで
【胸口深处 撕心裂肺】
窓の外 流れる雲 見上げてた
【静静仰望 窗外流动的云】
ずっとこのままふたり 寄り添って
【希望就此两人 相依相偎至永恒】
運命の輪 繰り返せば 想いはやがて繋がるよ
【命运之环 轮回反复 思绪终将合而为一】
答えを探し 未来へ願い続ける
【探寻答案 不断祈祷未来】
迷わないで 信じていて
【不要迷失 请一定相信】
想い出は本物になるから
【回忆终会成为现实】
壊れそうな 記憶のすべて
【濒临崩溃的 一切记忆】
うつむいて 消えぬようにと祈るけど
【默默俯首 祈祷着永不消散】
今夜 夢の時間は終わり告げる
【可今夜时光已 宣告美梦之终】
怖くないよ 世界はまだ優しく色づいてるから
【毫无恐惧 世界仍着 温柔色彩】
君が見つけてくれたこの言葉を
【是你在茫茫人海里 寻觅到了我的话语】
運命の輪 繰り返せば 想いはやがて繋がるよ
【命运之环 轮回反复 思绪终将合而为一】
プラスチックな心が満たされていく
【可塑之心 不再空虚】
忘れないよ おぼえてるよ
【勿相忘 镌于心】
いつかまた巡り会える日まで ずっと
【直至有朝一日 我们再度相逢】