あなたの笑顔 忘れて思い出して
你的笑脸 念念不忘
それだけで一日が終わる
就这样 一天就过去了
気持ちが悪い言葉だけを集め紙に書いて丸めて捨てる
将写满令人生厌话语的纸揉成纸团扔掉
根拠のない自信はいつだって僕に問いかける
毫无把握的自信无论何时都会来干扰我
イントロ流れるその前にボタンを叩いて
奏响序曲之前先敲击按键
したり顔して見せたってどちらかっていったら机上の空論
摆出一副洋洋得意的神情 说来说去也是纸上谈兵
どれだけ考えたって
无论思考了多久
どれだけ涙したって
无论流了多少眼泪
間違ってた一切合切もう許されることはない
也绝不容许一切错误
優しい言葉だけで
只用温柔的话语是不够的
どれだけ慰められたって
无论怎样安慰
見えない傷は今日も消えるフリをして増えんだ
那些看不见的伤口 今天也装作消失的样子在不断增加
育ってしまったのはどうやらこの身体だけではないみたい
造成现在这种情况的看来并不仅仅只是因为这个身体
あぁ散々嘘ついて誤魔化してどれが本当の自分なのか自分でも解らないくらいだ
撒谎弄虚太多次 自己也已经搞不懂什么才是真正的自己
気休めの言葉に縋る
依赖着慰藉的话
どっからともなく殴られてもう木っ端微塵だって
姑且不说从何处来 现已被打成七零八落
言ってるそばから殴られて
话音刚落又被打碎
もうどうしたらいいのさ、閉ざした心が
已经不知道如何是好 封闭的心
鎖のように絡まって
如锁链一般缠绕
-间奏-
-间奏-
修学旅行に行きたいな
好想去修学旅行啊
皆でバスに乗って
大家一起坐着大巴
そしたら何か変われるかな
这样的话会不会有所改变呢
考えてみたけど
我也曾这样想过
大波小波にさらわれて
被大大小小的浪潮席卷
もうどうでも良くなった
什么都已变得无所谓
あなたのことばかり思い出してしまうこと
我还是一如既往地
変わりはしないだろう
脑海中不停地浮现与你相关的事情
踊る阿呆に見る阿呆
跳舞的傻瓜眼中的傻瓜
どちらかっていったら踊らにゃ損損
两人都半斤八两
どれだけ考えたって
无论思考了多久
どれだけ涙したって
无论流了多少眼泪
間違ってた一切合切もう許されることはない
也绝不容许一切错误
優しい言葉だけでどれだけ慰められたって
只用温柔的话语是不够的 无论怎样安慰
わかり合えないのならなんの意味も無い
也无法相互理解 毫无意义