あなたの笑顔忘れて思い出して
你的笑臉念念不忘
それだけで一日が終わる
就這樣一天就過去了
気持ちが悪い言葉だけを集め紙に書いて丸めて捨てる
將寫滿令人生厭話語的紙揉成紙團扔掉
根拠のない自信はいつだって僕に問いかける
毫無把握的自信無論何時都會來干擾我
イントロ流れるその前にボタンを叩いて
奏響序曲之前先敲擊按鍵
したり顔して見せたってどちらかっていったら機上の空論
擺出一副洋洋得意的神情說來說去也是紙上談兵
どれだけ考えたって
無論思考了多久
どれだけ涙したって
無論流了多少眼淚
間違ってた一切合切もう許されることはない
也絕不容許一切錯誤
優しい言葉だけで
只用溫柔的話語是不夠的
どれだけ慰められたって
無論怎樣安慰
見えない傷は今日も消えるフリをして増えんだ
那些看不見的傷口今天也裝作消失的樣子在不斷增加
育ってしまったのはどうやらこの身體だけではないみたい
造成現在這種情況的看來並不僅僅只是因為這個身體
あぁ散々噓ついて誤魔化してどれが本當の自分なのか自分でも解らないくらいだ
撒謊弄虛太多次自己也已經搞不懂什麼才是真正的自己
気休めの言葉に縋る
依賴著慰藉的話
どっからともなく毆られてもう木っ端微塵だって
姑且不說從何處來現已被打成七零八落
言ってるそばから毆られて
話音剛落又被打碎
もうどうしたらいいのさ、閉ざした心が
已經不知道如何是好封閉的心
鎖のように絡まって
如鎖鏈一般纏繞
-間奏-
-間奏-
修學旅行に行きたいな
好想去修學旅行啊
皆でバスに乗って
大家一起坐著大巴
そしたら何か変われるかな
這樣的話會不會有所改變呢
考えてみたけど
我也曾這樣想過
大波小波にさらわれて
被大大小小的浪潮席捲
もうどうでも良くなった
什麼都已變得無所謂
あなたのことばかり思い出してしまうこと
我還是一如既往地
変わりはしないだろう
腦海中不停地浮現與你相關的事情
踴る阿呆に見る阿呆
跳舞的傻瓜眼中的傻瓜
どちらかっていったら踴らにゃ損損
兩人都半斤八兩
どれだけ考えたって
無論思考了多久
どれだけ涙したって
無論流了多少眼淚
間違ってた一切合切もう許されることはない
也絕不容許一切錯誤
優しい言葉だけでどれだけ慰められたって
只用溫柔的話語是不夠的無論怎樣安慰
わかり合えないのならなんの意味も無い
也無法相互理解毫無意義