가시나무
내 속엔 내가 너무도 많아
我内心藏着太多的自我
당신의 쉴 곳 없네
没有了你的栖息之地
내 속엔 헛된 바램들로
我内心全是虚无的风
당신의 편할 곳 없네
没有了你的安居之处
내 속엔 내가 어쩔 수 없는 어둠
我内心满是无可奈何的黑暗
당신의 쉴자리를 뺏고
夺走了你的栖息之处
내 속엔 내가 이길 수 없는 슬픔
我内心满是无法战胜的悲哀
무성한 가시나무 숲 같네
就像那茂密的荆棘树丛
바람만 불면 그 메마른 가지
每当风起风 那枯萎的枝条
서로 부대끼며 울어대고
彼此互相折磨 放声痛哭
쉴곳을 찾아 지쳐 날아온
为了寻找家 疲惫飞来的
어린 새들도 가시에 찔려 날아가고
稚嫩的鸟儿们也被荆棘刺中飞走了
내 속엔 내가 너무도 많아
我内心藏着太多的自我
당신의 쉴 곳 없네
没有了你的栖息地
바람만 불면 그 메마른 가지
每当风起风 那枯萎的枝条
서로 부대끼며 울어대고
彼此互相折磨 放声痛哭
바람만 불면 외롭고 또 괴로워
每当风起时 多么孤独又寂寞
슬픈 노래를 부르던 날이 많았는데
无数个日夜里我都在唱着伤心的歌
바람만 불면 그 메마른 가지
每当风起时 那枯萎的枝条
서로 부대끼며 울어대고
彼此互相折磨 放声痛哭
바람만 불면 그 메마른 가지
每当风起时 那枯萎的枝条
서로 부대끼며 울어대고
彼此互相折磨 放声痛哭
쉴 곳을 찾아 지쳐 날아온
为了寻找家 疲惫飞来的
어린 새들도 가시에 찔려 날아가고
稚嫩的鸟儿们也被荆棘刺中飞走了
바람만 불면 외롭고 또 괴로워
每当风起时 多么孤独又寂寞
슬픈 노래를 부르던 날이 많았는데
无数个日夜里我都在唱着伤心的歌
oh woo oh~ oh woo oh~ oh woo oh~ oh~~~
oh woo oh~ oh woo oh~ oh~~~~
내 속엔 내가 너무도 많아
我内心里藏着太多的自我
내 속엔 내가 너무도 많아
我内心里藏着太多的自我
내 속엔 내가 너무도 많아
我内心里藏着太多的自我
내 속엔 내가 너무도 많아
我内心里藏着太多的自我
oh~ woo oh~ woo oh~~~
oh~ woo oh~ohohohoh
내 속엔 내가 너무도 많아
我内心里藏着太多的自我
당신의 쉴 곳 없네
没有了你的栖息之地
내 속엔 내가 이길 수 없는 슬픔
我内心满是无法战胜的悲哀
무성한 가시나무 숲 같네
就像那茂密的荆棘树丛
woo~~~~~
woo~~~~~