若这是一场梦的话 那该有多好
夢ならばどれほどよかったでしょう
这样就可以在梦中与你相遇
未だにあなたのことを夢にみる
像是为了拿回遗忘之物而返回一样
忘れた物を取りに帰るように
去打扫尘封的记忆
古びた思い出の埃を払う
再也回不去的幸福是存在的
最后是你这样告诉我的
戻らない幸せがあることを
无法道出而被隐藏的昏暗的过去
最後にあなたが教えてくれた
若你不在的话那就永远的昏暗下去吧
言えずに隠してた昏い過去も
但再这么下去 我不知道
あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
会不会受伤
きっともうこれ以上 傷つくことなど
那一天经历的悲伤也好 那一天遭受的痛苦也好
ありはしないとわかっている
我却深爱着这一切 只因有你在我身边
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
在我内心中久久不可离去 宛如那苦涩的柠檬的味道
そのすべてを愛してた あなたとともに
直到雨停之前我都回不去
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
至今为止你仍旧是我的那束耀眼的光芒
雨が降り止むまでは帰れない
在黑暗中 我不断追寻着你
今でもあなたはわたしの光
你那轮廓 我至今都记忆犹新
当我遇到无法招架的事物时
暗闇であなたの背をなぞった
我却只能留下眼泪而已
その輪郭を鮮明に覚えている
此刻你又在干什么 又看到了什么呢
受け止めきれないものと出会うたび
脸上浮现着我未曾见过的神情
溢れてやまないのは涙だけ
此刻的你又在何处 与我流下
何をしていたの 何を見ていたの
相同的泪水 若在孤独中度过的话
わたしの知らない横顔で
那么就请你把我忘掉吧
どこかであなたが今 わたしと同じ様な
我从心里这样祈求着
涙にくれ 淋しさの中にいるなら
至今为止你仍旧是我的那束耀眼的光芒
わたしのことなどどうか 忘れてください
我比我自己想象地
そんなことを心から願うほどに
更想要与你相恋
今でもあなたはわたしの光
从那以后 每次想起你
就不由自主 不能呼吸
自分が思うより
在一旁的感受是
恋をしていたあなたに
一切都如谎言一般
あれから思うように
但我始终都忘不了你
息ができない
这一点我敢肯定
あんなに側にいたのに
那一天经历的悲伤也好 那一天遭受的痛苦也好
まるで嘘みたい
我却深爱着这一切 只因有你在我身边
とても忘れられない
在我内心中久久不可离去 宛如那苦涩的柠檬的味道
それだけが確か
直到雨停之前我都回不去
如同切开的果实的一面那样
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
至今为止你仍旧是我的那束耀眼的光芒
そのすべてを愛してた あなたとともに
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
雨が降り止むまでは帰れない
切り分けた果実の片方の様に
今でもあなたはわたしの光