コノハの世界事情
意味と夢と命を集めて
集合了意义与梦与生命
作られてしまった身体は
被制造出的身体
終わった命を蒸し返す機械らしい
似乎是把已经终结的生命又拉回来的机器
これは彼の昔のお話
这是他过去的故事
人一人は涙を流して
有一个人落下眼泪
また会いたいと呟いた
低声说著好想再见一面
ハリボテの街の
在纸糊街道上的
終末実験は
终结实验
昨日時点で 予想通り
在昨天的时间点如预测般
グダグダ過ぎて
乱七八糟过了头
その時点でもう諦めた方が良いでしょう?
在那时间点就已经该放弃了吧?
次の二人は 街の隙間で そんな水色の
接下来的两人 在街道的缝隙中 看见了
夢見てた
那浅蓝色的梦
期待ハズレの車線の先で
在违背期待的车道那头
小さな身体はまた飛び散った
小小的身体再度四散
泣き叫ぶ少女を
不会醒来的我
目醒めない僕は見ていた
看著哭叫的少女
秒針は進みだすのを止めて
秒针停止了前进
世界もろとも眩(くら)みだそうとする
打算跟世界一起目眩
この夢は終わらない
这场梦不会结束
意味と夢と事態を合わせて
将意义与梦与事态结合
ただただ考えてく頭
只是一味思考的头脑
「この世界はどうやら少しヤバイらしい」
这世界好像有点不太妙
これは彼と彼女のお話
这是他与她的故事
作られてしまった心では
靠被制造出来的心
もう言葉も届かない
已无法传达话
枯れる太陽の音
枯乾的太阳声音
蒸せる炎天下の目
蒸腾的炎夏双眼
夏バテした世間に
就算
はじき出された様な
像被中暑的世间
蝉の声がもう鳴り響き始めても
排挤般的蝉声 开始响起後
ユラユラ揺れる 透ける身体じゃ
靠飘忽不定的透明身体
伸ばした手も届かなくて
伸出的手也无法搆著
期待ハズレの視界の先で
在违背期待的视线那头
秒針はふざけて立ち止まって
秒针坏心的停下脚步
踏み潰される未来を
在对向车道看著
反対車線で見ていた
被践踏的未来
機械仕掛けの世界を抜けて
脱离这机械装置的世界
木の葉の落ちる未来の風景へと
往落叶纷飞的未来景象而去
君の目で
以你的双眼
嗤わらう日差しはどこかに消えて
嘲笑的日光不知消失到哪去
8月は何度でも過ぎ去って
八月无数次的过去
「また来年だね」と笑いあう
互相笑著说「我们明年见」
そんな未来なら?
如果是那样的未来?
期待ハズレの世界の隙間
违背期待的世界的缝隙
予報外れの雨が降ってきた
违背预报的雨落下
その時に その時に
在那时候 在那时候
例え未来が書き換わっていても
就算未来被改写了
あの目は
那双眼睛也