不再回头看与喜欢的人走过的地方
好きな人と歩いた場所も
以及那时看见的景色
その時見た景色も
只专心奔驰于当下
振り返らず 今を駆け抜け
我将会遇见些什么呢
私は何と出会うの
有时驻足不前 有时询问意义
立ち止まるほど 意味を問うほど
我一定还没成为大人吧
きっとまだ大人ではなくて
现在所看到的事物 现在所遇见的人
今見てるもの 今出会う人
在这之中我只凝视着前方
その中でただ前だけを見てる
~给十年后的我~
10年後の私へ
你现在幸福吗?
今は幸せでしょうか?
还是因悲伤
それとも悲しみで
不禁哭泣呢?
泣いているのでしょうか?
不过在你的身旁
けどあなたの傍に
还是有不会改变的事物
変わらないものがあり
只是在你没发觉的情况下
気付いていないだけで
悄悄的守护着你不是吗?
守られていませんか?
把思绪寄托于流逝而过的日子中
只有时间不停追赶
過ぎし日々に 想いを預け
挨在背上的 某人的梦想
時間だけ ただ追いかけてく
总有一天能够面对它吗
背に寄り添った 誰かの夢に
~给十年后的我~
振り向ける日がいつか来るのかな
你现在喜欢的是谁呢?
10年後の私へ
还是说跟以前一样
今は誰を好きですか?
继续喜欢着那个人呢?
それとも変わらずに
不过在爱上
あの人が好きですか?
还不认识的那个人之前
けどいつか
你已经能够
知らない誰かを愛する前に
自然的说出喜欢自己了吗?
自分のことを好きと
重要的人们
言えるようになれましたか?
现在也依然不变的待在身旁吗?
还是说各自四散
大切な人たちは
走向不同的方向了呢?
今も変わらずいますか?
不过 在不断重复着
それとも遠く離れ
相遇以及分离后
それぞれ歩んでいますか?
你有没有变的
けど そんな出会いを
比「现在的我」还要来的更棒呢?
別れを 繰り返して
~给十年后的我~
「今の私」よりも
如果你现在很幸福的话
すてきになっていますか?
那你还会想起
那天的我吗
10年後の私へ
虽然那里只有因为太过辛苦
今がもし幸せなら
而不禁哭泣的我
あの日の私のこと
不过还是请你温柔的把那天的眼泪
思い出してくれますか
全都转化成回忆
そこにはつらいことに
泣いた私がいるけど
その涙を優しく
思い出に変えてください