Restless eyes, reckless lies
焦躁不安的眼神,不计后果的谎言
We capsize, we capsized
我们倾覆一切
Betrayed by the tide
被这汹涌的浪潮背叛
Enchained by his eyes
被他的双眼深深迷住
The pull of the night far too strong
夜色的力量强大异常
Will you hold the moon with me for a while?
你愿意为我摘下月亮吗?
Will you hold the moon with me for a while?
你愿意为我留住一会儿月光吗?
I fought like he showed me to all I ever got was bruised
如他展示的那样,我所经历的一切让我伤痕累累
It pulled so strong my heart’s aching from breaking rules
破坏规则,我也自责得无以复加
Hold the moon with me for a while
为我留住一会儿月光
倒塌的墙壁,破碎的玻璃
Crumbled walls, shattered glass, glass, glass
只留下一地的狼藉
All that’s left is a glasshouse mess (Oh no)
在似蓝宝石般晶莹的地面上
On sapphire ground
这是真相被发现的地方
Where truth is found
Grace大喊着说你还没走远
And grace shouts you’re not too far gone
那你愿意为我摘下月亮吗?
Will you hold the moon with me for a while?
为我留住一会儿月光
Will you hold the moon with me for a while, a while, a while?
如他展示的那样,我所经历的一切让我伤痕累累
I fought like he showed me to all I ever got was bruised
破坏规则,我也心痛得无以复加
It pulled so strong my heart’s aching from breaking rules
你愿意为我留住一会儿月光吗?
Hold the moon with me for a while, a while, a while?
我们可以另辟蹊径
我们可以另寻出路
(We can find a way to know)
我们一定可以找到
(We can find a way to know)
可以找到
(We can find a way to know)
得到答案的方法
(Way to know)
你愿意为我摘下月亮
(Way to know)
留住一会儿月光吗?
Will you hold the moon with me for a while?
Oh will you hold the moon?