Restless eyes, reckless lies
焦躁不安的眼神,不計後果的謊言
We capsize, we capsized
我們傾覆一切
Betrayed by the tide
被這洶湧的浪潮背叛
Enchained by his eyes
被他的雙眼深深迷住
The pull of the night far too strong
夜色的力量強大異常
Will you hold the moon with me for a while?
你願意為我摘下月亮嗎?
Will you hold the moon with me for a while?
你願意為我留住一會兒月光嗎?
I fought like he showed me to all I ever got was bruised
如他展示的那樣,我所經歷的一切讓我傷痕累累
It pulled so strong my heart's aching from breaking rules
破壞規則,我也自責得無以復加
Hold the moon with me for a while
為我留住一會兒月光
倒塌的牆壁,破碎的玻璃
Crumbled walls, shattered glass , glass, glass
只留下一地的狼藉
All that's left is a glasshouse mess (Oh no)
在似藍寶石般晶瑩的地面上
On sapphire ground
這是真相被發現的地方
Where truth is found
Grace大喊著說你還沒走遠
And grace shouts you're not too far gone
那你願意為我摘下月亮嗎?
Will you hold the moon with me for a while?
為我留住一會兒月光
Will you hold the moon with me for a while, a while, a while?
如他展示的那樣,我所經歷的一切讓我傷痕累累
I fought like he showed me to all I ever got was bruised
破壞規則,我也心痛得無以復加
It pulled so strong my heart's aching from breaking rules
你願意為我留住一會兒月光嗎?
Hold the moon with me for a while, a while, a while?
我們可以另闢蹊徑
我們可以另尋出路
(We can find a way to know)
我們一定可以找到
(We can find a way to know)
可以找到
(We can find a way to know)
得到答案的方法
(Way to know)
你願意為我摘下月亮
(Way to know)
留住一會兒月光嗎?
Will you hold the moon with me for a while?
Oh will you hold the moon?