with Laughter or with Tears
몇 달 만에 차려 입고 내 친구들을 만났어
时隔几月好好打扮后跟朋友们见面
한 친구 놈이 눈치 없이 또 내게 물었어
有个没眼力见的家伙又问我了
몰라보겠다고 다이어트 하냐고
认不出来了 是不是减肥了
내게 물었어
问了我
자꾸 물었어
总是问
그대 때문에 난 밥도 못 먹고
因为你我茶饭不思
그대 때문에 난 잠도 못 자서
因为你我彻夜难眠
매일 난 이렇게 겨우 버티며 산다고
每天我就这么勉强坚持着生活
말하고 싶었지만 눈물이 날 것만 같아서
虽然想说点什么 但好像会哭出来
웃고 말았어
一笑了之
(웃고 말았어~)
一笑了之
내 가족과 친구 모두
我的家人和朋友
다 너의 안부만 물어
都只问了你的情况
식당엘 가도 어딜 가도 왜 혼자만 왔냐고
无论是去餐厅还是去哪里 为什么都一个人走
난 그럴 때마다
每到这时
자꾸만 실감나
总是能够真实感觉
니가 없단 게
没有你
내게 없단 게
也就没有我
그대 때문에 난 밥도 못 먹고
因为你我茶饭不思
그대 때문에 난 잠도 못 자서
因为你我彻夜难眠
매일 난 이렇게 겨우 버티며 산다고
每天我就这么勉强坚持着生活
말하고 싶었지만 눈물이 날 것만 같아서
虽然想说点什么 但好像会哭出来
웃고 말았어
一笑了之
누가 물어도 자꾸 물어도
不管谁问 总是问
니 이름 하나 꺼내지 못해
我都无法提起你的名字
그 한마디에 모든 게 다
因为那一句话
쏟아져 나올까 봐
所有的思绪都将涌出
눈물 날까 봐 난 더 크게 웃고
怕会流泪所以努力笑着
생각 날까 봐 딴 애기만 해도
怕会想起你只能聊着别的话题
그럴수록 니 가 자꾸만 더 그리워
越是这样越是想念你
돌아오는 길에 이런 내가 바보 같아서
在回去的路上我像傻瓜一样
울고 말았어 (워워~)
哭了出来
그만 참지 못하고 울어 버렸어
忍不住哭了出来