仆が死のうと思ったのは
曾经我也想过一了百了
ウミネコが桟桥で鸣いたから
就因为看著海鸥在码头上悲鸣
波の随意に浮かんで消える
随波逐流浮沉的海鸟啊
过去も啄ばんで飞んでいけ
也将我的过去啄食 展翅飞去吧
仆が死のうと思ったのは
曾经我也想过一了百了
诞生日に杏の花が咲いたから
因为生日那天杏花绽放
その木漏れ日でうたた寝したら
在那筛落阳光的树荫下小睡
虫の死骸と土になれるかな
大概就会像未能转生的虫 就此适应於土里长眠了吧
薄荷饴 渔港の灯台
薄荷糖 渔港的灯塔
锖びたアーチ桥 舍てた自転车
生锈的拱桥 被丢弃的自行车
木造の駅のストーブの前で
杵立在木造车站的暖炉前
どこにも旅立てない心
心却哪儿都不能就此启程
今日はまるで昨日みたいだ
今日和昨日相同
明日を変えるなら今日を変えなきゃ
想要更好的明天 今天就须有所行动
分かってる 分かってる けれど
我知道 我都知道 但是
仆が死のうと思ったのは
曾经我也想过一了百了
心が空っぽになったから
因为心早就被掏空
満たされないと泣いているのは
心不能被填满的哭泣著
きっと満たされたいと愿うから
因为我仍渴望著什麼
我曾经也想过一了百了
在听到海鸥哀鸣的时候
浮沉在浪花之间
无边无际地漂流
请把我不堪的时光都带走
我曾经也想过一了百了
在看到杏花盛开的时候
裹着斑驳的春光
在树荫底下睡着
能否化作尘埃就此不问缘由
像困兽渴望自由
没有出口只能用力嘶吼
捂住眼睛还看得见丑陋
我的痛苦有谁会来深究
这一切不过是在和自己战斗
不管输赢与否结局都是荒谬
我知道
我都知道
可是啊
我曾经也想过一了百了
被当做铁石心肠无可救药
我一直都在哭泣
没有开心的时候
只是因为孤独的心渴望拥有
我曾经也想过一了百了
忽然看见你那明媚的微笑
原来总想着结束
没能把命运看透
只是因为没能找到坚持的理由
我曾经也想过一了百了
在没能和你相遇的时候
能有你这样的人
存在于这个世界
悄悄唤醒我沉睡心底的喜悦
能有你这样的人
存在于我的心尖
让我开始有些期待这个世界