夏の終わり 突然の冷たい風に
夏天的结束 突然寒冷的风
少し前に別れた君が恋しくて
我还爱着前不久刚分手的你
街は色や姿を変えても
即使街道变换了颜色和姿态
僕はあの日のまま
我仍旧停留在那一天
同じ空を今君は見てるだろうか
现在的你依然和我仰望着同一片天空吗
一秒さえ君無しではいられずに
无法接受没有你的每一秒
部屋の写真さえも捨てられずに
就连房间里的照片也舍不得扔掉
戻れない日を思い出す
回忆着那些已回不去的日子
あと何度泣けばいい
还要再哭泣多少次
あと何度後悔すればいい
还要再后悔多少次
あと何度苦しめば
还要再痛苦多少次
君を取り戻せるの?
才能够将你换回?
わからない
我不知道
何度もしたゆびきり おそろいのシャツ
拉过无数次的钩、情侣衫
二人の願いは儚く消える
二人的愿望就这样破灭消失
でも忘れられない すべて捨てきれない
但我无法忘记 无法扔掉所有
君が言ってくれた愛の言葉
你曾说过的那些情话
「愛してる」「早く会いたい」
“我爱你” “好想快点见到你”
もう戻れぬ過去の恋
已经是无法挽回的爱情了
今どこかで君が笑っているのなら
如果现在你正在某处欢笑的话
それ以上に嬉しいことはないけど
没有比这能更让我高兴的了
その笑顔を見れないことだけが
只是无法亲眼见到你的笑容
辛すぎて何も手につかない
让我痛苦地无所适从
あと何度泣いたって
无论再哭泣多少次
あと何度後悔したって
无论再后悔多少次
あと何度苦しんでも
无论再痛苦多少次
君はもう戻らない
你都不会再回来了
わかってる
我是知道的
ぬくもり感じたまま眠った夜は
感受着你的温度睡着的夜晚
瞬きほどの短さで過ぎた
总是转瞬即逝
なのにどんなに疲れて目を閉じても
然而无论再怎么疲倦地合上眼
君がいない夜は長すぎて
没有你的夜晚总是的那么漫长
浮かんでは 回り続ける
浮现在脑海不停地旋转
“想い出”に変わった恋
那已经变成“回忆”的爱情
部屋に響く時計の音が やけに切なくて
房间里时针的声响 显得更加的无奈
ぬくもり感じたまま眠った夜は
感受着你的温度睡着的夜晚
瞬きほどの短さで過ぎた
总是转瞬即逝
なのにどんなに疲れて目を閉じても
然而无论再怎么疲倦地合上眼
君がいない夜は長すぎて
没有你的夜晚总是的那么漫长
何度もしたゆびきり おそろいのシャツ
拉过无数次的钩、情侣衫
二人の願いは儚く消える
二人的愿望就这样破灭消失
でも忘れられない すべて捨てきれない
但我无法忘记 无法扔掉所有
君がいってくれた愛の言葉
你曾说过的那些情话
「愛してる」「早く会いたい」
“我爱你” “好想快点见到你”
もう戻れぬ過去の恋
已经是无法挽回的爱情了
浮かんでは 回り続ける
浮现在脑海不停地旋转
“想い出”に変わった恋
那已经变成“回忆”的爱情
もう戻れぬ過去の恋
已经是无法挽回的爱情了