夢ならばどれほどよかったでしょう
如果这一切都是梦境该有多好
未だにあなたのことを夢にみる
至今仍能与你在梦中相遇
忘れた物を取りに帰るように
如同取回遗忘之物一般
古びた思い出の埃を払う
细细拂去将回忆覆盖的尘埃
最终是你让我懂得了
戻らない幸せがあることを
这世间亦有无法挽回的幸福
最後にあなたが教えてくれた
那些未对他人提及过的黑暗往事
言えずに隠してた昏い過去も
如果不曾有你的话 它们将永远沉睡在黑暗中
あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
我知道这世上一定没有
きっともうこれ以上 傷つくことなど
比这更令人难过的事情了
ありはしないとわかっている
那日的悲伤 与那日的痛苦
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
连同深爱着这一切的你
そのすべてを愛してた あなたとともに
化作了深深烙印在我心中的 苦涩柠檬的香气
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
在雨过天晴前都无法归去
雨が降り止むまでは帰れない
时至今日 你仍是我的光芒
今でもあなたはわたしの光
在黑暗中追寻着你的身影
那轮廓至今仍鲜明地刻印于心
暗闇であなたの背をなぞった
每当遇到无法承受的苦痛时
その輪郭を鮮明に覚えている
总是不禁泪如泉涌
受け止めきれないものと出会うたび
你都经历过什么 又目睹过什么呢
溢れてやまないのは涙だけ
脸上浮现着我不曾见过的神情
何をしていたの 何を見ていたの
如果你正在什么地方 与我一样
わたしの知らない横顔で
终日过着以泪洗面的寂寞生活的话
どこかであなたが今 わたしと同じ様な
就请你将我的一切全部遗忘吧
涙にくれ 淋しさの中にいるなら
这是我发自内深处唯一的祈愿
わたしのことなどどうか 忘れてください
时至今日 你仍是我的光芒
そんなことを心から願うほどに
甚至超出了我自己的想象
今でもあなたはわたしの光
我深深地恋慕着你
自此每当想起你
自分が思うより
都如同窒息般痛苦
恋をしていたあなたに
你曾亲密伴我身旁
あれから思うように
如今却如烟云般消散
息ができない
我永远都不会将你遗忘
あんなに側にいたのに
这是唯一能确定的事
まるで嘘みたい
那日的悲伤 与那日的痛苦
とても忘れられない
连同深爱着这一切的你
それだけが確か
化作了深深烙印在我心中的 苦涩柠檬的香气
在雨过天晴前都无法归去
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
如同被切开的半个柠檬一般
そのすべてを愛してた あなたとともに
时至今日 你仍是我的光芒
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
雨が降り止むまでは帰れない
切り分けた果実の片方の様に
今でもあなたはわたしの光