Myths Made Plain
If you're wondering how we landed here
如果你想知道为什么我们会落得这个地步
You were watching the waves and drinking beer
你看着海浪,喝着啤酒
You don't even remember standing up
你甚至不记得自己站起来了
Truly, I don't either
说真的,我也不记得了
At some point you waded to your waist
在某个时候,水漫到你的腰部
As you slipped further out the stakes were raised
随着你越滑越远,也变得越来越危险
Finally you were surrounded, and for what?
最后你被水埋没了,是为了什么?
A water darker and deeper
水越来越深,越来越暗
In 1997 I became myself1997
And 20 minutes later I began to melt20
年,我变成了我自己
The cycle I get used to in the course of time
分钟后,我开始融化
The shifting definitions that comprise a life
我逐渐习惯了这种循环
The people I become and the people I don't recognize
是这样的改变组成了生命
If you're wondering who arranged the mess
我现在的样子和我已经认不出来的过往
Some exceptions were made to grant, I guess
如果你想知道是谁搞出来的乱子
While we all let the peak of the parade
我想我们能接受一些例外
The underbelly went lethal
在我们游行的高潮
In 2007 tried to build a bridge2007
腹部变得致命
Between how I was living and how I could live
Tricked myself into thinking I'd done enough
年我试图建造一座桥梁
Once I got across I didn't blow it up
在我选择的生活和我本可以拥有的生活之间
Yeah, I closed some lanes
我欺骗自己,我做得足够多了
All it really takes is one opening to tear apart all your works
我通过那座桥后就没有把它炸掉
So fine you are,
是的,我关了一些可供选择的通道
delicate, un-achieve, all your half-philosophy
但其实只要还剩一条就能撕碎你所有的努力
Style points, blind belief, a whirling perpetuity
你觉得很不错的那个
The ocean warm that knows you did the same before
你脆弱的、不会实现的、不完整的人生哲学
So in 2017 we did away with facts
你的审美观点,盲目的信仰,永无止境的瞎忙
All negotiation with a battle axe
海洋变暖知道你在重蹈覆辙
The gruesome ideology is center shame
所以在2017年,我们就不再提事实
American identity was laid to waste
所有的谈判都是带着战斧
We're backlit and exposed
可怕的意识形态现在成了可耻的焦点
Sugar stripped and it's made clean
美国人的身份认同遭到了破坏
The people I become
我们在暗处做的事现在被曝光
The people I can't replicate
糖衣被剥去,变得干净了