Myths Made Plain
If youre wondering how we landed here
如果你想知道為什麼我們會落得這個地步
You were watching the waves and drinking beer
你看著海浪,喝著啤酒
You dont even remember standing up
你甚至不記得自己站起來了
Truly, I dont either
說真的,我也不記得了
At some point you waded to your waist
在某個時候,水漫到你的腰部
As you slipped further out the stakes were raised
隨著你越滑越遠,也變得越來越危險
Finally you were surrounded, and for what?
最後你被水埋沒了,是為了什麼?
A water darker and deeper
水越來越深,越來越暗
In 1997 I became myself1997
And 20 minutes later I began to melt20
年,我變成了我自己
The cycle I get used to in the course of time
分鐘後,我開始融化
The shifting definitions that comprise a life
我逐漸習慣了這種循環
The people I become and the people I dont recognize
是這樣的改變組成了生命
If youre wondering who arranged the mess
我現在的樣子和我已經認不出來的過往
Some exceptions were made to grant , I guess
如果你想知道是誰搞出來的亂子
While we all let the peak of the parade
我想我們能接受一些例外
The underbelly went lethal
在我們遊行的高潮
In 2007 tried to build a bridge2007
腹部變得致命
Between how I was living and how I could live
Tricked myself into thinking Id done enough
年我試圖建造一座橋樑
Once I got across I didnt blow it up
在我選擇的生活和我本可以擁有的生活之間
Yeah, I closed some lanes
我欺騙自己,我做得足夠多了
All it really takes is one opening to tear apart all your works
我通過那座橋後就沒有把它炸掉
So fine you are,
是的,我關了一些可供選擇的通道
delicate, un-achieve, all your half-philosophy
但其實只要還剩一條就能撕碎你所有的努力
Style points, blind belief, a whirling perpetuity
你覺得很不錯的那個
The ocean warm that knows you did the same before
你脆弱的、不會實現的、不完整的人生哲學
So in 2017 we did away with facts
你的審美觀點,盲目的信仰,永無止境的瞎忙
All negotiation with a battle axe
海洋變暖知道你在重蹈覆轍
The gruesome ideology is center shame
所以在2017年,我們就不再提事實
American identity was laid to waste
所有的談判都是帶著戰斧
Were backlit and exposed
可怕的意識形態現在成了可恥的焦點
Sugar stripped and its made clean
美國人的身份認同遭到了破壞
The people I become
我們在暗處做的事現在被曝光
The people I cant replicate
糖衣被剝去,變得乾淨了