繋ぐ意志の強さを測ろうか
去一探那纠缠着的意志的强度吧
濁り切った手のひら悟られないよう
只要这污秽不堪的双手不被察觉
想从被无趣填满的日常生活中
退屈を愛しすぎた日常から
就此逃离什么的
もう抜け出したいなんて
你如此议论却未免过于哗众取宠
貴女は言うけど気取り過ぎね
虽然确实存在着只需目光交接便可传达之物
目配せのタイミングだけで通りじるモノもあるけれど
但若仅仅如此是不够的
それだけじゃ終われない
装作不知互相倾诉大概就是一心同归的良策
只是互相嘲笑着意料之外未曾想到的耳语
語り合えば一つになれるはずだとで嘯いて
在孤独中酩酊大醉的交往 每个夜晚都深切地满足
思いもしない言葉を囁き合ってだた嗤う
世间尤其令人愉悦的创造 直到何处才是真正的自己
孤独に酔う交わり 夜毎に深く満ち足りて
像是与指尖接触的这段距离成反比例一样
世にも愉快な創造 何処までが私自身なのか
你的内心反而变得模糊不清 捉摸不透
这正是无法互相理解的焦虑感
指先が触れ合いそうなこの距離と
恍惚中寻求着存在于此地的证明
反比例してくように貴女の心は霞んでいく
将无价值感互相倾诉吧
分かり合えないことのもどかしさこそ
践踏此间一切存在的意义
いきている証 求めるのは恍惚
窥见一角的黑暗 毫无疑问是如此璀璨夺目
这脉搏的罪罚 无非终将被忘却的灯火
語り合おう無意味を
世间格外离奇的想象 焦急等待着时机的到来
あらゆる意味を踏みにじり
笃信所谓互相欺骗一定就是一心同归的前提
覗き見る闇 紛れも無い特別に目が眩む
如果咬下的是同一个苹果
脈打つ罪 いつかは忘れられていく灯火
就一定会互相走进对方的梦中吧
世にも奇怪な想像 時が来るのを待ち侘びて
騙り合えば一つになれるはずだと信じてる
同じ林檎齧れば
同じ夢を見られるでしょう?