¿De Qué Me Sirve Llorar?
[Estribillo]
[Estribillo]
[Verso]
[Verso]
*Llaman a la puerta*
(敲门声)
(- ¿Quién es?)
“谁呀?”
(- ¡Yo, abuelo!)
“是我啊!爷爷!”
(- ¿Que vienes a verme?)
“啊,你来看我了吗?”
(- ¡Sí, ábreme!) *Risa*
“是啊,给我开门吧!”(笑声)
(- Pase usted, señorita) “
进来吧,我的小姐。”
*Risas*
(又一阵笑声)
(- Mu' bien abuelo, muah)
“爷爷你真好!”(Mua)
Mientras araba mi tierra
Se alzaron cuatro columnas
在我耕种土地的时候
Mientras tú aras la tuya
能耕四列
No se alza más que una
可当你在耕种你的土地的时候
Mientras araba mi tierra
却只有一列
Se alzaron cuatro columnas
要知道我在耕种的时候
¿De qué me sirve llorar?
可是有四列的啊
¿De qué me sirve llorar?
Si cantando llego al cielo
哭泣又有什么用呢
Que es donde yo quiero estar
流泪又有什么用呢
¿De qué, de qué me sirve llorar?
如果歌唱能让我去往天堂