如果明天变成了100年前的话
もしも明日が100年先だとしたら
重要的东西会发生些许改变吗
大切なものも少しは変わるものかな
我的软弱和你的狡猾相得益彰
僕の弱さと君のずるさを合わせた
从满是荆棘的道路走了过来
でこぼこだらけの道を歩いて来たんだ
试着把没能如愿的 梦的碎片
都一一连结 什么都描绘不出
叶えそこねた 夢の欠片を ひとつひとつ
即便如此 再一次 我试着伸出这双手
つないでみても 何も描けず
一定能握住 已经消逝的过往
如果这双手 拥有的仅此而已
それでも もう一度 この手を 僕は伸ばしてみたよ
若放开双手 我还能拥有什么
きっと 過ぎてしまったものを 握りしめようとして
冰冷的雨 落下之前 我们要尽快找到归处
非如此不可
もしもこの手に 持てるものがひとつなら
某一时刻消失的东西 如今失而复得
その手を離して 僕は何を手にしたの?
我们用这小小的手 全部都握在手中
你若是能再一次 试着伸出我的手
冷たい雨が 降り出す前に 帰る場所を
从某处消失的东西 如今还在继续找寻
僕らは早く探し出さなきゃ
我们 还要目送多少次季节的更迭
那时 眺望的同一片景色还能在否
いつかは消えてしまうものと今はまだ見えないもの
完
僕らは小さな手のひらで すべて掴もうとした
君にもう一度 この手を 僕は伸ばしてみたよ
どこかで 消えてしまったものを いまでも探し続けた
僕らは あと幾つ 季節を見送れば
あの時 眺めてた 同じ景色に立てるの?
【 おわり 】