Cape Canaveral
oh, oh, oh brother totem pole
噢,兄弟般的图腾柱
i saw your legends lined up
我看见你长河般的传奇
and i never felt more natural
我从未感到如此自然
apart, i just came apart
崩离,而我变却得四分五裂
please, please, please sister socrates
姐妹般的苏格拉底
you always answer with a question
你总是在回答别人的问题
show some kindness to a petty thief
同情卑劣的小偷
forgive, you did forgive
原谅,你总是原谅他们
watch the migrants smoke in the old orange grove
看移民者在古老的奥兰治格罗夫扎根
and the red rocket blaze over cape canaveral
看卡纳维拉尔角的火箭燃起的红色火焰
you've been a father to me
于我你像个父亲
in 1960's speak
说话带有20世纪60年代的语气
in the comatose joy that we're on tv
那种让人昏昏欲睡的幽默感,就像电视节目里一样
while the mountain's side was shining
当山脉的轮廓披上光芒
wild colors of my destiny
那是我命运中狂野的颜色
i watched your face age backwards
我看着你的脸,仿佛岁月倒流
changing shape in my memory
改变了我记忆中的形状
you told me victory's sweet
你告诉我胜利有多甜蜜
even deep in the cheap seats
即便我们一无所有
hey, hey, hey mother interstate
嘿,母亲般的公路
can you deliver me from evil
你能否带我远离恶魔
make me honest make me wedding cake
带我去诚实、幸福的彼岸
atone, i will atone
赎罪,我将会赎罪
wait, wait, wait mighty outer-space
等一等,浩瀚的宇宙
all that flying saucer terror
外面都是些可怕的飞碟
made me lazy drinking lemonade
我只愿懒懒喝杯柠檬水
a waste, it just went to waste
浪费,一切只是归于浪费
like the freon cold out the hotel door
像旅店门口透出的氟利昂冷气
or the white rocket fade over cape canaveral
或是在卡纳维拉尔角的火箭逐渐消散的白色烟雾
you've been a daughter to me
你就像我的女儿
your buried shoe-box grief
埋下一鞋盒的悲伤
i felt your poltergeist love like savannah heat
我能感受你淘气鬼一般的爱如同大草原般狂热
while the waterfall was pouring
当瀑布倾盆
crazy symbols of my destiny
那是我命运中疯狂的印记
i watched your face die backwards
我逆转时空,看着你的面孔
little baby in my memory
你还是我记忆中的小宝贝
a lonely victory sweet
孤独的胜利有多甜蜜
even deep in the cheap seats
即便我们一无所有
and you don't judge me
而你并没有指责我
that's not your style
这不是你一贯的作风
but i won't see you for a little while
但我会有一阵子见不到你了
and there's no worries
你不必担心
whose got time
有的是时间
all these changes are going to fill your mind
你会慢慢接受这些改变
like the citrus glow off the old orange grove
就像柑橘树沐浴在古老的奥兰治格罗夫的光芒下
or the red rocket blaze over cape canaveral
l或是,像卡纳维拉尔角的火箭燃烧着的红色火焰
it's been a nightmare to me
这是我的噩梦
some 1980's grief
如同那些20世纪90年代的悲哀
gives me parachute dreams
请让我在梦中从高空跳伞
like old war movies
就像老战争片里一样
while the universe was drawn
当宇宙走向疲惫
perfect circles form infinity
划下无限时空中的完美句点
watch the stars get smaller
看着星星变小不见
tiny diamonds in my memory
那是我记忆中的宝石
i know that victory is sweet
我知道胜利有多甜蜜
even deep in the cheap seats
即便我一无所有