青春狂騒曲
ひからびた言葉をつないで
组织起干涸的语言词句
それでも僕等シンプルな
尽管如此也只是想
想いを伝えたいだけなの
传达我们朴素的思念
吹き抜けるくすんだあの日の風は
那天吹拂而过的令人难受的风
昨日の廃虚に打ち捨てて
却将其抛到昨天废墟里
君と笑う 今を生きるのだ
明明有你共笑 就能活下去
それでもあの出来事が
虽说如此然而那件事
君を苦しめるだろ?
却折磨着你吧?
だからこそサヨナラなんだ
所以才会对你说"再见"的
このまま何も残らずに
就这样毫不残留地
あなたと分かち合うだけ
与你共同分担而已
やがて僕等は
不久我们
それが全てだと気がついて
将会意识到那就是一切
悲しみは頬を伝って
悲伤沿着脸颊滑下
涙の河になるだけ
最后只会聚成泪河
揺れる想いは強い渦になって
动摇的思念终将化成强烈漩涡
溶け合うのよ
彼此交融
いらだちとか少し位の孤独だとかは
焦躁不安也好 点滴孤独也好
一体それが僕等にとって何だってんだろ?
对我们来说究竟算些什么?
今はドラマの中じゃないんだぜ
现在可不是在拍戏呢
ねぇ、 どうだい?
呐 怎么样?
その声に僕等
想回应这声音
振り返っても誰もいないだろ?
就算我们回头也不会有人在吧?
だからこそ僕等高らかに叫ぶのだ
所以我们才会大大声地呐喊
それでも僕等の声は
即便如此我们的声音
どこにも届かないだろ?
哪里也传达不到吧?
だからこそサヨナラなんだ
所以才会决定告别离去
そしてまた時は流れて
于是时光又再流逝
あなたと分かち合うだけ
能做的只有与你共同分担
やがて僕等は
不久我们
それが全てだと気がついて
将会意识到那就是一切
悲しみは頬を伝って
悲伤沿着脸颊滑下
ひとすじの詩になるだけ
最后也只成一首壮诗
揺れる想いは強い渦になって
动摇的思念终将化成强烈漩涡
溶け合うのよ
彼此交融
このまま何も残らずに
就这样毫不残留地
あなたと分かち合うだけ
与你共同分担而已
そしてあなたは
于是你
今が全てだと気がついて
将会意识到如今就是一切
悲しみは頬を伝って
悲伤沿着脸颊滑下
涙の河になるだけ
最后只会聚成泪河
そして僕等は淡い海になって
于是我们终将化成淡淡海水
溶け合うのよ
彼此交融