イマカレ、モトカレ
I'm between the two
我仿佛在
二重人格のようね
双重人格之间
就像自己是两个人
まるで自分が二人いるみたいに
想去爱的人是你
愛したいのあなたででも
但想去见的人却是他
逢いたいのは彼の方で
宝贝 告诉我我该怎么做
Tell me what I gotta do baby
我如此没用
私そんなに器用じゃないのに
我们才刚开始交往
まだ付き合い始めたばかり
正因如此 无法抑制内心的骚动
だからなのか収まらない胸騒ぎ
虽然还不是很明白
まだよくは知らないだけれど
偶尔可以看到别人
別人に見えるんだたまに
你的悲伤就像
消えそうな線香花火
即将逝去的昙花一现
見てるような
眼眸中映着的镯子闪闪发光
君の悲しい瞳映すブレスがキラリ
却装作没有看见当自己是个傻瓜
気付かないフリも馬鹿らしい
只要相信应该就没有嫉妒和干涉
信じてれば嫉妬や干渉
但疑心却从来没有停止过
ないはずなのに疑惑はcan't stop
迷失在嫉妒的地牢里
迷いこんだジェラシーのダンジョン
无法抑制激动的感情
抑えきかない激しい感情
亲爱的 我亲爱的女孩
Dear dear my baby girl
如果是我的错觉那请你斥责我吧
勘違いだと叱ってほしい
而且希望你一直对我说到天亮
そして何度もUntil morning
你只爱着我
俺だけを愛してるって言ってほしい
我仿佛
在双重人格之间
I'm between the two
就像自己是两个人
二重人格のようね
想去爱的人是你
想去见的人却是他
まるで自分が二人みたいに
宝贝 告诉我我该怎么做
我如此没用
愛したいのあなたででも
分手已有一年 没有你的日子
逢いたいのは彼の方で
依然感到不习惯
Tell me what I gotta do baby
这样想着 漫步在街上
私そんなに器用じゃないのに
神奇的是
別れてもう1年お前のいない毎日は
突然遇到
依然不自然
已经分手的女朋友
そんなこと考えて街歩いてたら
她已经有了男朋友 无情地说再见
Guidance 神様の偶然
就像我不认识的陌生人一样
別れた彼女と
但我曾送给
ばったり再会そっけなく
她的手镯却还戴着
「彼出来たからバイバイ」
心中激动的期待和鸣响的手机
俺の知らない別人みたいでも
不出所料 就是那个人
あのブレスは
喂 喂 是的 是的
つけたままみたい
会说最近没什么精神所以下次再见了
高鳴る期待と鳴り出す携帯
虽然
案の定あいつだ
我很想见你
「もしもし はいはい」
你已经有男朋友了吧
「最近元気ないからまた会いたい」
或许你就是这样的女人
とか言うから
让我语塞 宝贝 不要哭泣
俺だって逢いたい
告诉我你的心情 告诉我为什么
「だけど男いるんだろだいだい
我仿佛在
お前はそんな女じゃない」
双重人格之间
声詰まらせるbaby don't cry
就像自己是两个人
気持ち教えてtell me why
我知道自己很任性
连我自己也不明白了
I'm between the two
宝贝 告诉我我应该做什么
二重人格のようね
我那么没用
好像说出来就会变成现实
まるで自分が二人いるみたいに
所以没有说
自分勝手なの分かってるの
不想承认
自分でももうわからないの
自己动摇了
Tell me what I gotta do baby
我一直有自己的想法
私そんなに器用じゃないのに
明知道不可以
言葉にすると現実になりそうで
还自讨苦吃的我 真的好傻
言えなかった
宝贝 对不起
我只是没办法说出道歉的话
揺れる気持ちを
不要再背对着我
認めたくないの 私も
将回忆放在心中吧
気持ち残ってたから
我接受
ダメと知りながら
你的全部
苦しめてしまってた俺もバカだ
祈祷你能幸福
Baby I'm sorry
两个人一起跨越
ただ謝ることしか出来なくて
宣告再见
もう目をそむけるのやめよう
我一直爱着你
思い出は胸にしまおう
我在这两个我之间
君の全て受け
但是必须做出抉择了
止めよう
摘下戴着的
お前の幸せ願おう
手镯
二人で乗り越えていこう
我想爱的人是你
サヨナラを告げよう
所以我想见的人
愛してるからずっと
也是你
这就是我要去做的 宝贝
I'm between the two
我果然还是很没用啊
でももう決めなきゃね
繋いだブレスレットを
解き放つから
愛したいのあなたで
ただ会いたいの
もあなたで
This is what I gotta do baby
私やっぱり器用じゃないから