コトノハ
Vocal:御堂くすは
Arranger:時音(TOKINE)
原曲:キャプテン ムラサ/虎柄の毘沙門天/法界の火
Album:(例大祭7)(舞風)東方星蓮飛行
你不經意的輕聲細語 在我內心四處奔走
梳著濕潤的頭髮 吻上輕撫臉頰的雪白指尖
就像是夢話般 我只以嘶啞的聲音
不意にあなたが呟く言葉 胸の奥駆け巡る
反覆叫喚著 全都奉獻給傾注而來的熱情
濡れた髪梳き 頬撫でる白い指にくちづけた
我身體總是在震抖 害怕失去著甚麼
我只能夠去渴望而已
ウワゴトのよう 掠れた声で
比「永遠」還要遠離 指隙間的一片
繰り返し呼ぶだけ 注がれる熱に全て委ねて
泡沫之花 因盛開而失去色彩
輕輕交疊的嘴唇 掉下來說話
いつも震えていた 失う事恐れては
叫喊聲 卻不能傳達
もう求めるしか出来ない
空虛的心 對我來說埋藏在內的都是無法實現
失神的身體 我用力抱緊著
不久翅膀折斷了 連嘆氣都要結成冰
永遠より遠ざかる 指の隙間ひとひらの
為什麼會在這裡斷絕的
泡沫の華 乱れ咲き色を失くす
視野模糊 被碰觸的身體失去體溫
孤高之花 就連存在都被抹去
そっと重ねた唇から 零れた言ノ葉
渾濁的眼睛 並不能再次看得見
呼ぶ声は 届かない
以甚麼去交換才能夠拯救呢
無以動搖的誓言 我不會讓誰去打破
直至被封閉著的花蕾 再次著色為止
空虚な心 埋める事など私では叶わない
永遠不會消失的傷痕 殘留在這心中
抜殻の身体を きつく抱いた
純白的夢想 漸漸褪色了
やがて翼もがれ 吐息さえも凍りついてく
何故ここで途絶えるの
霞む視界 触れた身体は熱を失って
孤高の華 存在さえ塗り潰され
濁る瞳 二度と映らない
何を引き換えに差し出したら救えたの
揺らぐ事無き誓い 誰にも塗り潰させない
閉ざされた蕾 もう一度 色づくまで
永遠に消えない傷痕 この胸に残して
白き夢は 褪めていく