コトノハ
Vocal:禦堂くすは
Arranger:時音(TOKINE)
原曲:キャプテンムラサ/虎柄の毘沙門天/法界の火
Album:(例大祭7)(舞風)東方星蓮飛行
你不經意的輕聲細語在我內心四處奔走
梳著濕潤的頭髮吻上輕撫臉頰的雪白指尖
就像是夢話般我只以嘶啞的聲音
不意にあなたが呟く言葉胸の奧駆け巡る
反覆叫喚著全都奉獻給傾注而來的熱情
濡れた髪梳き頬撫でる白い指にくちづけた
我身體總是在震抖害怕失去著甚麼
我只能夠去渴望而已
ウワゴトのよう掠れた聲で
比「永遠」還要遠離指隙間的一片
繰り返し呼ぶだけ注がれる熱に全て委ねて
泡沫之花因盛開而失去色彩
輕輕交疊的嘴唇掉下來說話
いつも震えていた失う事恐れては
叫喊聲卻不能傳達
もう求めるしか出來ない
空虛的心對我來說埋藏在內的都是無法實現
失神的身體我用力抱緊著
不久翅膀折斷了連嘆氣都要結成冰
永遠より遠ざかる指の隙間ひとひらの
為什麼會在這裡斷絕的
泡沫の華亂れ咲き色を失くす
視野模糊被碰觸的身體失去體溫
孤高之花就連存在都被抹去
そっと重ねた唇から零れた言ノ葉
渾濁的眼睛並不能再次看得見
呼ぶ聲は屆かない
以甚麼去交換才能夠拯救呢
無以動搖的誓言我不會讓誰去打破
直至被封閉著的花蕾再次著色為止
空虛な心埋める事など私では葉わない
永遠不會消失的傷痕殘留在這心中
抜殻の身體をきつく抱いた
純白的夢想漸漸褪色了
やがて翼もがれ吐息さえも凍りついてく
何故ここで途絶えるの
霞む視界觸れた身體は熱を失って
孤高の華存在さえ塗り潰され
濁る瞳二度と映らない
何を引き換えに差し出したら救えたの
揺らぐ事無き誓い誰にも塗り潰させない
閉ざされた蕾もう一度色づくまで
永遠に消えない傷痕この胸に殘して
白き夢は褪めていく