Dalla: Caruso
Qui dove il mare luccica
看海风在猛烈地吹,
E tira forte il vento
大海在闪着波光。
Sulla vecchia terrazza
靠近苏莲托海湾,
Davanti al golfo di surriento
一个陈旧的平台上。
Un uomo abbraccia una ragazza
男人抱起了心爱的人,
Dopo che aveva pianto
擦干姑娘的眼眶。
Poi si schiarisce la voce
抬起头亮着嗓子,
E ricomincia il canto
他就开始歌唱。
Te voglio bene assai
姑娘啊,我爱你!
Ma tanto, tanto bene sai
你可知道,我多爱你!
E una catena ormai
爱情是条纽带,
Che scioglie il sangue dint'e vene sai...
它已经融化热血里......
Vide le luci in mezzo al mare
看着那海面上光芒,
Pensò alle notti là in America
他就想起在美国时光。
Ma erano solo le lampare
那就是渔民家的灯火,
E la bianca scia di un elica
那就是船帆掀起波浪。
Senti il dolore nella musica
听着音乐传来悲伤,
E si alzò dal pianoforte
他就会离开琴房。
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
看着那月光它穿过了厚厚的乌云,
Gli sembrò piu dolce anche la morte
那就是甜蜜,他不怕死亡。
Guardò negli occhi la ragazza
看着那姑娘的蓝眼睛,
Quegli occhi verdi come il mare
那就是温情深如海洋。
Poi all'improvviso usci una lacrima
突然姑娘泪飞如雨下,
E lui credette di affogare
他跌进泪水的海洋。
Te voglio bene assai
姑娘啊,我爱你!
Ma tanto ,tanto bene sai
你可知道,我多爱你!
E una catena ormai
爱情是条纽带,
Che scioglie il sangue dint'e vene sai...
它已经融化热血里......
Te voglio bene assai
姑娘啊,我爱你!
Ma tanto ,tanto bene sai
你可知道,我多爱你!
E una catena ormai
爱情是条纽带,
Che scioglie il sangue dint'e vene sai...
它已经融化热血里......