時が僕を責めて また問い掛けるんだ
时间催促着我 又对我进行了质问
さっき会えたばかりでも また暫くの別れ
就算刚刚相见 马上又要作出告别
そっと動くあなたの細い肩を抱き
拥抱轻轻动身的你的纤细双肩
会いたい日々を詠えど 儚く消ゆる時
歌唱着想要与你相见的每一日 虚幻地逐渐消逝的时间
行く先など 定めぬ儘に
目的地之类的依然没有确定
いっそ ねえ 二人きり 何処か遠い世界へと
干脆 呐 就你我二人一起去向某个遥远的世界
最終列車に揺られ 緩やかに溶け合おうか
在末班电车里摇晃着 静静地融为一体吧
何処へでも行けそうな 気がするから
觉得不论去向何处都毫无怨言
お別れベルの音が 沈黙を破った
告别的钟声打破了沉默
「会いたい」 「いつもそばにいて」
“好想见你”“一直在身边”
そう あなたが言う度
每当你这么说时
熱を帯びた その口元に
就向着那带有温度的嘴角
今 胸は焦がれ 張り裂けそうな此の身は
现在 心中一阵焦急 仿佛要破裂的这具身体
最終列車に揺られ ぼんやり宙を舞うんだ
在末班电车里摇晃着 呆呆地漂浮在空中
まるであなたの声を 探す様に
就好像是在寻找着你的声音一样
時が 僕に絡んでは解けない
时间缠绕在我的身上无法解开
でもね 何だか少しずつ解けていく
但是啊 总觉得又好像逐渐解开了一些
若しも あなたが僕の答えなら
如果你就是我的答案的话
こんな別れなど 幸せさ
即使这样的离别也让人感到幸福
そして 胸は焦がれ 張り裂けそうになるのさ
然后心中一阵焦急 变得仿佛要破裂了一般
最終列車で一人 帰る場所を探しては
在末班电车里独自一人 寻找着可以回去的地方
ああ 愛しい名を 静かに呟いたんだ
啊啊轻声低语着深爱的那个名字
何処へでも行けそうな 気がするから
觉得不论去向何处都毫无怨言