DAYS
変わり行く季節が 街並み染めてゆく
街角因季节变化而不同
曖昧な時間が流れて
时间在悄悄流逝
涙色の空を 僕は見つめていた
我望着天空眼角泛泪
悲しみの 波が押し寄せる
伤感 纷至沓来
夢は遠くまで はっきりと見えていたのに
以为能看清楚遥远的梦想
大切なものを 見失った
却早已失去了该珍惜的东西
那天交换的誓言 已经各安天涯
あの日交わした約束は砕けて散った
尖锐而又虚幻的记忆碎片
激しく儚い 記憶のカケラ
就算两个人同一时间从梦境中醒来
たとえ二人並んで見た夢から覚めても
这份想念 永远也不会忘记
この想い 忘れはしない ずっと
褪色的风景 随风流逝
往日的记忆 悄然苏醒
色褪せた景色を 風が流れてゆく
走在旧时的道路上 已物是人非
思い出は そっと甦る
最初的谎言成为最后的话语
通い慣れた道 歩み進んでも戻れない
(rap)在感情上一味逞强和欺瞒 在逝去的季节中得到答案
最初の嘘 最後の言葉
所以事到如今什么也做不了 过去已过去
说到底 只是自问自答 不断重复现状
(ラップ) 強がってばっか 誤魔化す 感情に 過ぎ去った季節からの解答
长夜里孤身一人
So 今さら何も出来やしないって 分かってたって もぅダメみたい
寂静照耀着街灯 记忆在脑中穿梭
所詮繰り返すだけの自問自答 重ね続けてる現状
无数次想要留住那些淡淡的记忆
長い夜 一人静けさを照らす街灯
像悲伤的旋转木马在夜空中慢舞
思い出が走馬灯の様に グルグル脳裏を走り出す
那天交换的誓言 已经各安天涯
淡い記憶に何度もしがみつこうとするが 消えてしまう
尖锐而又虚幻的记忆碎片
悲しみのMerry-Go-Round 真夜中のMelody Slow Dance
就算两个人同一时间从梦境中醒来
这份想念 永远也不会忘记
あの日交わした約束は砕けて散った
昔日的记忆会照耀着此时
激しく儚い 記憶のカケラ
たとえ二人並んで見た夢から覚めても
この想い 忘れはしない ずっと
追憶の 日々が照らす 今を