SA-yo-NA-RA
サヨナラどうせ葉わぬ戀がらしない方が良い
再見吧反正是不允許的戀愛
なぜならチャンスは一度きりしか無いのだから
原因是這僅僅只有一次的機會
ヒラヒラ舞う花びらを數えて過ぎ去る時間
飛舞的花瓣細數的時間
言葉を交わすたびに薄れゆく二つの影
每一句話都會讓兩人影子逐漸淡薄
氷の上がらポツンと落ちる雫君まで屆いたかな
在冰上落下的水滴你收到了嗎
手と手が觸れ合うその時まで二人の熱で溶かそう
手與手接觸時兩個人的熱情融化了吧
真っ暗な未來には光を照らしましょう
漆黑的未來啊照亮光明吧
忘れかけてたシアワセの歌みんなで歌えるように
遺忘了幸福的歌為了大家能唱出來
真っ白な未來には虹色のプレゼント
純白的未來是彩虹色的禮物
いつの日かまた會えるのならば言えるはずだよ「サヨナラ」
若有一天能再相見可以說“再見”吧?
サヨナラずっと空を見上げてたひこうき雲
再見吧一直仰望著的航跡雲啊
言葉を交わすたびに伸びてゆく二つの影
每一句話都會讓兩人影子逐漸淡薄
氷の上から大聲で呼ぶ聲は君まで屆いたかな
在冰上呼喊著你你收到了嗎
笑い合って寄り添う時まで二人の熱で溶かそう
歡笑的時候兩人依偎時熱情融化了吧
真っ暗な未來には光を照らしましょう
漆黑的未來啊照亮光明吧
忘れかけてたシアワセの歌みんなで歌えるように
遺忘了幸福的歌為了大家能唱出來
真っ白な未來には虹色のプレゼント
純白的未來是彩虹色的禮物
いつの日かまた會えるのならば言えるはずだよ「サヨナラ」
總有一天會在相見就可以說“再見”了吧
何度も何度も願えば葉わない夢はない
如果好幾次(沒見到你),就沒有夢想了吧