Monstre d'amour
Cest comme si jétais devenu un monstre damour
彷彿我已經成為一個愛的怪物
Mes jambes flanchent mon coeur est lourd
雙腿胡亂踢蹬著,內心沉重
Je finirai par létouffer dans tout ce velours
我終會讓他窒息在那天鵝絨裡
Jai beau hurler mes cris sont sourds
我尖叫,沉默的咆哮
Dis moi dis moi pourquoi je sombre
告訴我,為什麼我身軀下沉
Dans des eaux dans des ombres
在水里, 暗影中
Dans lesquelles je me noie
我被淹沒
Dis moi quelle est cette colère
告訴我,這無形的憤怒何解
Qui me tord qui matterre
是誰困住我,擊垮我
Que je ne connais pas
我一無所知
Cest comme si jétais transformée un monstre damour
我彷佛變成了一個愛的怪物
Et jai perdu famille et bravoure
失去了家人和勇氣
Mes yeux ont appris par coeur tes formes et tes contours
你的輪廓投映在我眼裡,刻在我的心上
Et les devine quand séteint le jour
長日已盡
Dis moi dis moi pourquoi je sombre
告訴我,為什麼我身軀下沉
Dans des eaux dans des ombres
在水里, 暗影中
Dans lesquelles je me noie
我被淹沒
Dis moi quelle est cette colère
告訴我,這無形的憤怒何解
Qui me tord qui matterre
是誰困住我,擊垮我
Que je ne connais pas
我一無所知
Dis moi quelle est cette colère
告訴我,憤怒背後是什麼
Qui me tord qui matterre
是誰扭曲我,打擊我
Que je ne connais pas
我一無所知
Cest comme si jétais devenu un monstre damour
彷彿我已經成為一個愛的怪物
Mes jambes flanchent mon coeur est lourd
胡亂踢蹬著的雙腿,日漸下沉的心