In the same reckless city
有一個無所憂慮的小城
Where great Antonio died
偉大的安東尼奧葬在那裡
On the island in the river
矗立在一座河中小島上
With a mountain at its side
背倚著一座山丘
I came to scatter ashes
我來此驅散心中餘灰
Of the bridges Ive burned
過往早已不可再尋
And I know the name of the song that I heard
這時我明白了耳中旋律的意義
Yeah, I know the name of the song I heard
是的我明白了
Like a moonlight mathematician
像月光下的數學家
I subtracted my concerns
我減去心中的憂慮
And I multiplied my options and divided my returns
倍乘思想的自由再除去眼前的猶豫
Sacrificed the angel who was tugging at my shirt
衣角的天使已不再停留
I was already claimed by the song that I heard
我早已被這美妙的旋律攫取
Yeah, already chained to the song that I heard
是的早已被她攫取
From the corner of my eye I caught the shadow of a girl
一個女孩的身影從眼角閃過
But my shoes were tied together and my face was in the dirt
但我腳步躊躇不敢直視
Her gentle eyes said everything before she said a word
一句未說的她眼神卻透露了所有
And I knew I was changed by the song that I heard
這時我知道我已被耳中的旋律所改變
Yeah, I knew right away by the song I heard
是的我馬上就知道了
In the cult of desperation he stayed just behind the curve
面對內心的絕望他止步不前
And no one here admits were getting more than we deserve
我們每個人都會遇到這種情況
I was born a first child, she was born a third
我已不再年輕也許稍長她幾歲
We were already named by the songs that we heard
但我們早已被耳中的旋律連結
Yeah, already claimed by the songs we heard
是的早已被耳中的旋律連結
Did I make you out at Phoenix from the ashes of a bird?
是否像鳳凰浴火我眼中的你就此重生
Did we build our palace and watch it as it burned?
還是重建我們的羈絆再看它燃燒殆盡
Its kind of like a lesson that had to be unlearned
或許我們永遠無法從中學到什麼
Like a fool maker
音樂愚弄人們
Fall-taker
又拯救人們
Forsaker
讓人絕望
Heartbreaker
讓人心碎
Earthquaker
讓人震驚
Soul-shaker
讓人心醉
Soothsayer
讓人欣喜
Moon prayer
讓人憂鬱
Sun slayer
讓人躁動
Yeasayer
讓人歡呼
Mistaker
讓人魂不守舍
Rattlesnaker
讓人回歸本性
We are already changed by the songs we heard
我們早已被耳中的旋律所改變