up for sale
Hear that sound
聽聽遠方的濤聲
As the rain beats down
雨滴敲擊房檐的聲響
On the roof of our old summer home
在夏日木屋的房頂上
There'se an old wind chime
等微風低音淺唱
And an ' up for sale ' sign
“老屋在等待新的主人”牌子上如是寫道
And the grass in long overgrown
草長鶯飛,雜花生樹
Waves crash against the coast
海浪拍打著礁石
While old ghosts
古老城堡裡的幽靈啊
Are still haunting me
依舊陰魂不散
Though the blindes have long been drawned
儘管百葉窗一直敞開懷抱凝神遠方
Or whatever went on
世事變遷
In that old summer home by the sea
懷念那座可以聽到濤聲的夏屋
So farewell
所以,永別了
To the crabes and shells
親愛的螃蟹和貝殼
On the rocks
在堅硬的磐石上
On a cold windy day
在一個冷風拂面的日子裡
And the little boy's shemes
男孩們的惡作劇
And the rush of nicotine
尼古丁的引誘
And the boat we set free in the bay
在海灣為木船解開纜繩
As the moon tugs upon the tide
月亮與潮汐的較量
Sad and wild eyes
那寫滿憂鬱和不羈的眸子
Are still haunting me
依舊魂牽夢繞
Somewhere deep down in my bones
深入每一寸骨髓
I will always feel alone
我體味著孤獨的滋味
In that old summer home by the sea
在那座可以聽到濤聲的夏屋
Though the bindes have long been drawned
儘管百葉窗一直敞開懷抱凝視遠方
Or whatever went on
世事變遷
Somewhere deep down in my bones
那些深入靈魂的熱愛
I will always feel alone
令我感到孤獨
In that old summer home
住進一座夏日木屋
By the sea
徜徉於天涯海角
Up For Sale 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
up for sale | Matthew E. White | Up For Sale |