Надо ли
Мы с тобой играем разные роли,
你和我是不同的角色
Тем более, ты играешь с моей любовью.
更重要的你在玩弄我的愛情
Я – на грани, на поле, поле боя.
我懸足高崖身處兵荒馬亂
По-любому, ты не по мне скучаешь, по-любому.
沒關係你不會想我沒有關係
Листаю фотографии с альбома, где мы с тобою,
翻閱我們的相冊那是我們在一起的地方
И нам кайфово, файл удалить с айфона.
把這些從iPhone裡刪除
Твоё фото с фона, где ты с микрофоном
封面上那張是你拿著麥克風
Поёшь другому о любви, до боли знакомой.
唱著別段愛情卻是熟悉的苦楚
Отключил вай-фай, интернета нет,
關掉WiFi 不再聯網
И тебя вдруг не стало, может, ты – мой проект.
你會就此消失——或許你只是我的一個文件
Москва горит в огнях , три ночи на часах,
凌晨三點的莫斯科在沸騰
Но не горит в глазах, запал, потух, пропал.
我眼中的光卻逐漸黯淡
Твой вкус на губах, запах твоих волос
你的吻的味道你頭髮的香氣
Запомню на года, хоть было не всерьёз
一年了但這些我都還記得雖然想念已然不再瘋狂
Но вот в чем вопрос: кто друг для друга мы?
可是我們對彼此而言究竟是什麼呢
И я тебя люблю, но надо ли ...?
而我愛著你是否無足輕重
你真的在意這一切嗎你真的關心嗎
И мне всё это надо ли, надо ли ...?
因為我們已經離對方很遠很遠很遠了
Ведь друг от друга мы на дали, на дали.
就像是在達利的畫裡
Мы будто на картине у Дали, у Дали,
而你對這一切只是輕描淡寫輕描淡寫
А ты сотри и удали, удали.
而這一切對我至關重要嗎我真的在意嗎
因為我們已經離對方很遠很遠很遠了
И мне всё это надо ли , надо ли ...?
就像是在達利的畫裡
Ведь друг от друга мы на дали, на дали.
而你對這一切只是輕描淡寫輕描淡寫
Мы будто на картине у Дали, у Дали,
喝了杯水
А ты сотри и удали, удали.
試圖抹去可你還是在我腦海裡
連續五天不睡我也還蠻勇敢的
Глоток воды утолит жажду,
想著你數著一分一秒
В голове ты, удали дважды.
我們的腳步穿行我在我的路上
Отважный поступок – не спать подряд пятьсуток,
向著地鐵然後到家
Думать о тебе, считать секунды, минуты.
我們分道揚鑣駐足等待
Пересеклись маршруты, еду на маршрутке
我已經走出錯綜複雜而你執意前行
До метро и после домой на попутке.
我們朝著阿爾巴特的方向走到特維爾
Нам не по пути, но ты, погоди.
因為我們就喜歡到處亂跑
Сквозь эти паутины я прошёл, и ты пройди.
永遠記得我們第一次約會那天
Наши прогулки до Тверской в сторону Арбата,
Victory公園你和我瘋狂之夜
Ведь мы с тобой любили ходить хоть куда-то.
但我會把腦海中的這些抹去忘記這一切然後沉沉睡去
Дата первой встречи, запомню на вечно,
我的紋身是你給我留下一輩子的印記
Парк победы, я и ты, безумный вечер.
墜入虛無我們到底是對方的誰?
Но я сотру себе память, забуду, и усну,
而我愛著你是否無足輕重
Но о тебе всегда напомнят, о тебе тату.
而這一切對我至關重要嗎我真的在意嗎
Прыжок в пустоту, кто друг для друга мы?
因為我們已經離對方很遠很遠很遠了
Я тебя люблю, но надо ли ...?
就像是在達利的畫裡
而你對這一切只是輕描淡寫輕描淡寫
И мне всё это надо ли, надо ли ...?
而這一切對我至關重要嗎我真的在意嗎
Ведь друг от друга мы на дали, на дали.
因為我們已經離對方很遠很遠很遠了
Мы будто на картине у Дали, у Дали,
就像是在達利的畫裡
А ты сотри и удали, удали.
而你對這一切只是輕描淡寫輕描淡寫
而這一切對我至關重要嗎我真的在意嗎
И мне всё это надо ли, надо ли ...?
因為我們已經離對方很遠很遠很遠了
Ведь друг от друга мы на дали, на дали.
就像是在達利的畫裡
Мы будто на картине у Дали, у Дали,
而你對這一切只是輕描淡寫輕描淡寫
А ты сотри и удали, удали.
而這一切對我至關重要嗎我真的在意嗎
И мне всё это надо ли, надо ли ...?
因為我們已經離對方很遠很遠很遠了
Ведь друг от друга мы на дали, на дали.
就像是在達利的畫裡
Мы будто на картине у Дали, у Дали,
而你對這一切只是輕描淡寫輕描淡寫
А ты сотри и удали, удали.
И мне всё это надо ли, надо ли ...?
Ведь друг от друга мы на дали, на дали.
Мы будто на картине у Дали, у Дали,
А ты сотри и удали, удали.