Невеста
С пятницы по понедельник я с тобой.
從周五到週一我都同你在一起
Бездельник и без денег, но зато я твой.
我是遊手好閒、一窮二白,但是我終究是你的
Тебе я обещаю - это временно.
我向你承諾--這些都是暫時的
Хочу чтоб ты во мне была уверенна.
希望你可以相信我
Твои родители меня не любят.
你的父母不喜歡我
Болтают ерунду, мол 'Он тебя погубит'.
他們亂說一氣道:他會毀了你的
Все говорят плохой, но это временно.
所有的人都不看好我,但這些都是暫時的
Хочу чтоб от меня ты была беременна.
希望你可以為我生兒育女
Моя невеста, ты моя невеста -
我的未婚妻呀,你是我的未婚妻
И если честно, мне с тобою так повезло.
老實說我能跟你在一起真是走運
Моя невеста, ты моя невеста;
我的未婚妻呀,你是我的未婚妻
Мне интересно, - это на яву или сон?
我想知道--這是現實還是夢境
Моя невеста, ты моя невеста -
我的未婚妻呀,你是我的未婚妻
И если честно, мне с тобою так повезло.
老實說我能跟你在一起真是走運
Моя невеста, ты моя невеста;
我的未婚妻呀,你是我的未婚妻
Мне интересно... 我很好奇……
С пятницы по понедельник ты со мной,
從周五到週一我都同你在一起
Не надо мои чувства называть игрой.
不要把我的所感所想當作兒戲
Ты с этим не шути, ведь я серьёзно!
你不要拿這些開玩笑,要知道我是認真的
Пойди, скажи родным, пусть вытрут слёзы.
去吧,告訴親朋好友,就讓幸福的淚水恣意流淌
И в белом платье ты фату надела.
身著一襲白色婚紗的你戴著頭紗
В глазах увидел, как ты этого хотела.
從眼睛就可以看出你是多麼盼望這一刻
И голова моя теперь потеряна.
現在我已經無法自已
Хочу, чтоб от меня ты...
多希望你可以為我……
Моя невеста, ты моя невеста -
我的未婚妻呀,你是我的未婚妻
И если честно, мне с тобою так повезло.
老實說我能跟你在一起真是走運
Моя невеста, ты моя невеста;
我的未婚妻呀,你是我的未婚妻
Мне интересно, - это на яву или сон?
我想知道--這是現實還是夢境
Моя невеста, ты моя невеста -
我的未婚妻呀,你是我的未婚妻
И если честно, мне с тобою так повезло.
老實說我能跟你在一起真是走運
Моя невеста, ты моя невеста;
我的未婚妻呀,你是我的未婚妻
Мне интересно, - это на яву или сон?
我想知道--這是現實還是夢境
Мне с тобою так повезло.
我能跟你在一起真是走運
Это на яву или сон?
這是現實還是夢境
Моя невеста!
我的未婚妻呀
Моя невеста!
我的未婚妻呀
Моя невеста, ты моя невеста -
我的未婚妻呀,你是我的未婚妻
И если честно, мне с тобою так повезло.
老實說我能跟你在一起真是走運
Моя невеста, ты моя невеста;
我的未婚妻呀,你是我的未婚妻
Мне интересно, - это на яву или сон?
我想知道--這是現實還是夢境
Моя невеста, ты моя невеста -
我的未婚妻呀,你是我的未婚妻
И если честно, мне с тобою так повезло.
老實說我能跟你在一起真是走運
Моя невеста, ты моя невеста;
我的未婚妻呀,你是我的未婚妻
Мне интересно... 我很好奇……