いく百いく萬いく億の星よ
幾百幾萬幾億的星星啊
なぜ光るだけなのか語る力を示せ
為什麼只是在那閃閃發光呢請說一說話吧
今なら俺だけでも振り返らずに飛び立つ心
現在即使是我未曾回頭飛翔而去的心
如果在繁星中儲存生命的話
星の數だけ生命(いのち)を貯(たくわ)えれば
銀河群啊將光輝改變給我看吧
銀河の群よ光を変えて見せろ
成為這雙手所抓住的生命的重量
この掌(て)が摑む生命(いのち)の重さになる
仍然看不到啊宇宙的航標
まだ見えないよ宇宙(そら)の道標は
幾百幾萬幾億的星星啊
如果相信它們相互纏綿牽絆的時刻已經來到的話
いく百いく萬いく億の星よ
期待著光輝的律動
つながってみせる時來たのだと信じれば
開始的時刻
光の鼓動が待ち望んでいた
重組星星拼圖改變時代
始まりの刻(とき)
如果連背叛的星星的顏色都能重新塗改的話
歪斜扭曲墜入黑暗這樣的事
星のパズルを組み変え時代(とき)を変える
還能夠阻止因為這是生命的回答
里切る星の色まで塗り変えれば
如果在繁星中儲存生命的話
歪み捩(ねじ)れて闇に落ちることなど
銀河群啊將光輝改變給我看吧
まだ止められる生命(いのち)の応えだから
成為這雙手所抓住的生命的重量
仍然看不到啊宇宙的航標
星の數だけ生命(いのち)を貯(たくわ)えれば
這雙手所觸及的光一千萬年
銀河の群よ光を変えて見せろ
この掌(て)が摑む生命(いのち)の重さになる
まだ見えないよ宇宙(そら)の道標は
この手に觸れ光一千萬年