had手持HAL EF Omar
Sie zogen durch das wilde Kurdistan,
他們穿越了狂野的庫爾德斯坦
Zwei, die dem Tod schon oft ins Auge sahn.
這兩人早已多次出生入死
Sie ritten Seite an Seite , waren Freunde fürs Leben.
他們並肩騎行,生死與共
Hadschi hieß der kleine Mann.
小個子的叫做哈吉
Sein Herr war Kara Ben Nemsi.
他的主人叫卡拉·本·內姆西
Sein Turban, der war viel zu groß für ihn,
他的頭巾顯得太大了
Sein Pferd sah aus, als könnte es kaum noch gehn.
他的馬看起來筋疲力竭
Doch wenn er kämpfte ist allen schnell das Lachen vergangen.
但當他投入戰鬥,他的敵人便不敢嘲笑他
Denn er war ein Mann,
因為他是個真男人
ein Mann,
男人
ein Mann,
男人
ein Mann.
男人
Hahaha, Hadschi Halef Omar,
哈哈哈,哈吉·哈勒夫·奧馬爾
Hahaha, Hadschi Halef Omar Ben...
哈哈哈,哈吉·哈勒夫·奧馬爾·本
Hahaha, Hadschi Abul Abbas
哈哈哈, 哈吉·阿卜杜勒·阿巴斯
Ibn Hadschi Dawud al Gossarah
伊本·哈吉·達烏德·格薩拉
Hey Hadschi, hoh Hadschi
嘿哈吉,吼哈吉
Hadschi Halef Omar
哈吉·哈勒夫·奧馬爾
Hey Hadschi, hoh Hadschi
嘿哈吉吼哈吉
Hadschi Halef Omar Ben
哈吉·哈勒夫·本
Hey Hadschi, hoh Hadschi
嘿哈吉吼哈吉
Hadschi Abul Abbas Ibn
哈吉·阿卜杜勒·阿巴斯·伊本
Hadschi Dawud al Gossarah
哈吉·達烏德·格薩拉
hahaha hahahaha
Und wenn ihr Kopf schon in der Schlinge hing,
眼看著她就要被人吊死
Dann drehte Hadschi schnell ein tolles Ding.
哈吉已出現拯救一切
Und alle lagen am Boden, er stand lachend daneben.
敵人全部應聲倒下,他在一旁放聲大笑
Sein Prophet war Mohammed,
他的先知穆罕默德
Und Allah hat ihm geholfen.
和安拉幫助了他
Er schwang den Säbel wie ein Wüstensohn,
他揮刀的動作宛如沙漠之子
Er ritt dem Teufel und dem Wind davon.
惡魔和狂風追不上他的蹄聲
Die Sehnsucht trieb ihn voran der großen Freiheit entgegen.
對偉大自由的渴望驅使他向前
Ja er war ein Mann,
沒錯,他是個真男人
ein Mann,
男人
ein Mann,
男人
ein Mann.
男人
Hahaha, Hadschi Halef Omar,
哈哈哈,哈吉·哈勒夫·奧馬爾
Hahaha, Hadschi Halef Omar Ben...
哈哈哈,哈吉·哈勒夫·奧馬爾·本
Hahaha, Hadschi Abul Abbas
哈哈哈, 哈吉·阿卜杜勒·阿巴斯
Ibn Hadschi Dawud al Gossarah
伊本·哈吉·達烏德·格薩拉
Hey Hadschi, hoh Hadschi
嘿哈吉,吼哈吉
Hadschi Halef Omar
哈吉·哈勒夫·奧馬爾
Hey Hadschi, hoh Hadschi
嘿哈吉吼哈吉
Hadschi Halef Omar Ben
哈吉·哈勒夫·本
Hey Hadschi, hoh Hadschi
嘿哈吉吼哈吉
Hadschi Abul Abbas Ibn
哈吉·阿卜杜勒·阿巴斯·伊本
Hadschi Dawud al Gossarah
哈吉·達烏德·格薩拉
hahaha hahahaha
Durch das Tal des Todes
越過死亡峽谷
und von Bagdad nach Kabul.
從巴格達去往喀布爾
(Im Sonnenschein) zogen sie dahin,
(沐浴著陽光)他們去往那裡
dem Abenteuer auf der Spur
一路冒險
(Er und sein Freund)
(他和朋友一起)
Durch die kalten Sternennächte und den heißen Sand
經過寒冷的星夜和滾燙的黃沙
(Sie waren frei)
(你們是自由的)
Ritten sie und schon von weitem hat man ihn erkannt.
遠遠就能認出二人絕塵而來
Schau, da kommt Hadschi Halef Omar Ben
看,來的正是哈吉·哈勒夫·奧馬爾·本
Hadschi Abul Abbas Ibn
哈吉·阿卜杜勒·阿巴斯·伊本
Hadschi Dawud al Gossarah
哈吉·達烏德·格薩拉
Hadschi Halef Omar Ben
哈吉·哈勒夫·奧馬爾·本
Hadschi Abul Abbas Ibn
哈吉·阿卜杜勒·阿巴斯·伊本
Hadschi Dawud al Gossarah
哈吉·達烏德·格薩拉
Hahaha, Hadschi Halef Omar,
哈哈哈,哈吉·哈勒夫·奧馬爾
Hahaha, Hadschi Halef Omar Ben...
哈哈哈,哈吉·哈勒夫·奧馬爾·本
Hahaha, Hadschi Abul Abbas
哈哈哈, 哈吉·阿卜杜勒·阿巴斯
Ibn Hadschi Dawud al Gossarah
伊本·哈吉·達烏德·格薩拉
Hey Hadschi, hoh Hadschi
嘿哈吉,吼哈吉
Hadschi Halef Omar
哈吉·哈勒夫·奧馬爾
Hey Hadschi, hoh Hadschi
嘿哈吉吼哈吉
Hadschi Halef OmarBen
哈吉·哈勒夫·本
Hey Hadschi, hoh Hadschi
嘿哈吉吼哈吉
Hadschi Abul Abbas Ibn
哈吉·阿卜杜勒·阿巴斯·伊本
Hadschi Dawud al Gossarah
哈吉·達烏德·格薩拉
hahaha(Hey Hadschi, hoh Hadschi),
哈哈哈(嘿,哈吉吼,哈吉)
Hadschi Halef Omar,
哈吉·哈勒夫·奧馬爾
hahaha(Hey Hadschi, hoh Hadschi),
哈哈哈(嘿哈吉吼,哈吉)
Hadschi Halef Omar Ben...
哈吉·哈勒夫·奧馬爾·本
hahaha(Hey Hadschi, hoh Hadschi),
哈哈哈(嘿,哈吉吼,哈吉)
Hadschi Abul Abbas Ibn
哈吉·阿卜杜勒·阿巴斯·伊本
Hadschi Dawud al Gossarah
哈吉·達烏德·格薩拉
hahaha hahahaha hahahaha ha