휘슬이들렸고내손에쥐어진카드
哨聲傳至耳畔攥握在我手中的卡片
Yellow Card
發出一聲嘆息激烈地甩開丟棄
한숨이터졌고격하게뿌리쳤지
名為你的遊戲我已上癮沉淪
Nah you deserve it
聽聞哨聲此時方才停住腳步
너란게임에난중독됐고
這份感情並不陌生沒錯骯髒不堪
But one of the players
我無法解釋辨明我們的關係
휘슬이들려그때야멈춰섰지
在你的等待序列上無論我還是旁人都是1號(注: 此句為暗喻, 可理解為漁場備胎管理)
이건낯설지않은그래더러운감정
自此再不願受到傷害
난설명을하지못해우리사이
口袋裡深藏的第二張卡片
네대기번호표에는나걔쟤다1번
我會就此退出
다치고싶지않아더
屢次三番歷經試錯
I hate this love I know this game
而建立的堅固壁壘
주머니속에두번째카드
熟悉的感情瞬時便產生皸裂
Warning myself
唯獨剩下我一人這空蕩的playground
Red card I need a red card
這熟悉的種種境況實在顯而易見
내가나갈게
你只是睡得香甜而已
몇번의시행착오를거쳐
這份感情並不陌生沒錯危險無比
세워둔견고한벽은
自此再不願受到傷害
낯익은감정순식간에금이갔지
口袋裡深藏的第二張卡片
It goes round and round
我會就此退出
나만남아있는텅빈playground
口袋裡深藏的第二張卡片
익숙한이상황들뻔하디뻔해
我會就此出局
넌잠만잘잤지그래
이건낯설지않은그래위험한감정
다치고싶지않아더
I hate this love I know this game
주머니속에두번째카드
Warning myself
Red card I need a red card
내가나갈게
I hate this love I lost the game
주머니속에두번째카드
Warning myself
Red card I need a red card
내가나갈게