home
編曲: bermei.inazawa
因為世事皆為滄海桑田
'cause nothing ever stays the same
因為世人不應指責埋怨
'cause no one is to blame
我凝望著柔軟的雪飄落在你的鼻尖
I watched the soft snow falling on your nose
我們去往心裡那個海角天邊
we'll go as far as we can go
那裡無人知曉,渺無人煙
some place where no one knows
直到我們最後的低語隨風消散
until our last words melt away
在那聖潔的夜晚破曉之際,是否有愛存在?
will there be love in the end of this white, holy night?
我們於天際漫步的小小心願,是否有人聆聽?
will someone listen to our tiny wish that wanders through the sky?
無論前路幾何,身邊卻不見你的身影
no matter what path awaits without you by my side
可我並不孤單,你永遠在心中伴我同行。
I'm not alone, you're always in my heart.
燈光閃爍,我們一同聚在舞台
we gathered to the blinking light
四人交集,匯演生命之精彩
four patchwork lives alike
我知時光飛逝,擦身而過從不停擺
knowing that time will always pass us by
隨著支離破碎的家的重建
fixing our fragile, broken nest
我們心中的傷痛將會逐漸消散
our pain will come to rest
日復一日,終有痊癒之時
and someday slowly fade away
我始終堅信,會有一個地方只為我們存在
I still believe in a place that we're meant to belong
我們一直在深空搜尋,只為找到一個答案
we have been searching for an answer in the darkness of the sky
若我能在心中給予這個地方一個名字
if there's a name I can give to this place in my heart
我會稱之為家,終有一日我將歸來。
I will promise, I'm coming home one day.
星光忽暗忽明,劃過雲霄
the starlight's breaking through the clouds
一如我們隨波逐流,忽上忽下
as we're drifting without an oar,
在一片寂靜中聆聽雪花的飄落
hearing the silence of the snow
無需擔憂,前路皆由我們抉擇
there's nothing to be afraid , our path can be changed
我始終堅信,會有一個地方只為我們存在
I still believe in a place that we're meant to belong
我們一直在深空搜尋,只為找到一個答案
we have been searching for an answer in the darkness of the sky
若我能在心中給予這個地方一個名字
if there's a name I can give to this place in my heart
那答案已經不言而喻
we don't need words anymore
在那聖潔的夜晚破曉之際,是否有愛存在?
will there be love in the end of this white, holy night?
我們於天際漫步的小小心願,是否有人聆聽?
will someone listen to our tiny wish that wanders through the sky?
無論前路幾何,身邊卻不見你的身影
no matter what path awaits without you by my side
可我並不孤單,你永遠在心中伴我同行。
I’m not alone, you’re always in my heart.