his father是son
A noble sailed across the sea
海上征戰的貴族
To search a distant land
只為尋找那遙遠的大陸
A new frontier before him
前方等待他的,是新的土地
To provide an upperhand
新的機遇之地
Mysterious agendas
高貴偽裝的背後
Lay behind a graceful guise
是秘密的計劃
A son was born , begotten, shorn
本該血脈相承
Betrayed to noble lies
卻背叛了那高貴的謊言
I take to the water
我踏上航船
To glide upon the gales
順風而行
The winds that my father rode
可曾經助我父親前行的海風
Will never fill my sails
不會鼓起我的船帆
The sailors on the salty sea
海上的水手
My brothers I will lead
我帶領的兄弟
Our cannons fast they burn and blast
加農炮的轟炸
Our blood is of the Creed
我們的鮮血,為信條而流
A father lost to hunger
一位敗給野心
The temptation of control
渴望權力的父親
No sentiment you represent
你假裝出的悲憫
Can tame my savage soul
欺騙不了我血性的靈魂
I take to the water
我揚帆起航
To glide upon the gales
順風破浪
The winds that my father rode
曾經助我父親前行的海風
Will never fill my sails
不會鼓起我的船帆
Youre going to war. ..
你在走向戰爭
Musket guns and silver slivers
毛瑟槍與碎銀
Justice runs in crimson rivers
血紅的河中映著正義的裁決
Words of ancient truth we follow
我們追隨著古老的信條
Bleed these veins into tomorrow
將血脈流傳下去
I take to the water
我踏上航船
To glide upon the gales
順風前行
The winds that my father rode
可吹鼓我船帆的
Will never fill my sails
不再是當初的海風
I take to the water
我揚帆起航
(The sailors on the salty sea,my brothers I will lead)
(海上的水手,是我帶領的兄弟)
To glide upon the gales
乘風破浪
(Our cannons fast they burn and blast,our blood is of the Creed)
(船上的加農炮轟炸,我們為信條而戰)
The winds thatmy father rode
曾助我父親前行的海風
(A father lost to hunger,the temptation of control)
(被權力蒙蔽雙眼的父親)
Will never fill my sails
不會鼓起我的船帆
(No sentiment you represent can tame my savage soul)
(你的任何假善都無法馴服真正的我)