Fall in love with you in the rest of my life.
被愛加害的生命在倒計時
Patients who sustain life with drugs.
用藥劑延續活力的病患們
Oh poor victim.
惹人悲憐的受害者
I pray for you.
我為你禱告
Doctor is still hesitant about the treatment.
臨於選擇的醫師踟躕不決
I don't know for what reasons I move on.
毫無目的地前行
I don't know what kinds of disease you have.
我無法探知你的病狀
I was so careless.
漠不關心
And died of fever.
終死於高燒
Must escape from those madnesses pyromaniac.
不得不逃出這些縱火犯的魔爪
This heart has been empty and nobody can fill it .
這顆心臟早已空空如也
It's OK I'm fine just heart is breaking.
很好我很好僅是心臟受損這樣罷了
Oh baby why I still can see your tears dropping.
你的眸中淚為什麼仍映入我的眼簾
How should I do that can make you stop crying
我該如何慰藉你直到你破涕
They called it 'love'
“病名為愛”
They called it 'love'
“病名為愛”
They called it 'love'
“病名為愛”
They called it 'love'
“病名為愛”
失敗者向神明祈求施予
The losers pray for god to extend their lives
為了無益的感情
For the emotion which is useless
若有療效我便全然接受
just keep healing me and I can take it
到正視現實的時間了朋友
It's time to face the truth, my friend
命運喝令我們不期而遇
The fate makes us all together
脖子被繃帶扼住難以歇息
My neck is tied with someone's bandage
我無法呼吸
I can not breathe
我不能解決
I can not solve it
我化身嗜藥如命的病患
I become a patient who sustain life with drugs .
寄渺小希望於某人之身妄想某天得以填補
很好我很好僅是心臟受損這樣罷了
This heart has been empty and hope someone fill it .
瘡疤為何仍向我囂張警示
It's OK I'm fine just heart is breaking
我將保持暴戾直到你真情傳達愛意
Oh baby why the scar are still warning to me
“病名為愛”
I will keep fighting until you 'say love me'
“病名為愛”
They called it 'love'
“病名為愛”
They called it 'love'
“病名為愛”
They called it 'love'
我葬亡在謊言編織的尾局
They called it 'love'
繽紛花落光陰已逝
我篤信這是片尾曲
I was murdered by a beautiful lie
死期愈來愈近
Flowers dying and time is short
我跌入難以啟齒的黃粱一夢
I thought it was the last song I listened
我清楚著病名為愛
And death come slowly to me
心腔逐漸冷冰
I fell into a dream that made me shame
歸途將至
I know that this disease is called love
“病名為愛”
Now my heart slowly becomes indifferent
僅此而已
And death come slowly to me
“病名為愛”
They said it 'love'
僅此而已
just than
“病名為愛”
They said it 'love'
僅此而已
just than
“病名為愛”
They said it 'love'
僅此而已
just than
愛意
They said it 'love'
“病名為愛”
just than
“病名為愛”
“病名為愛”
'love'
我隕墜愛河無地喘息
They called it 'love'
又一次
They called it 'love'
深陷冠以愛名的淤泥潭
They called it 'love'
又一次
I fall in love
掙扎於屢見不鮮的陷阱
again
再一次
I fall in love
被縛在喚作愛的蛛網裡
again
I fall in love
again
I fall in love