Czy słyszysz co mówię
Posłuchaj, co Ci powiem dziś:
你聽——我想對你說:
Już jesteś niepotrzebna mi.
你已經不再需要我了
Już zapomniałem chwile te -
肆意揮霍的青春年月
Zły los i łzy, marzenia, sny...
那些微笑和淚水,回想起來都是你
Już nie zobaczysz nigdy mnie
你不再多看我一眼
Powrócisz do mnie tylko w śnie.
惟有午夜夢迴,你才回到身邊
Dziś jeszcze, jak każdego dnia,
離開你後,每一天的我
Tęsknimy czasem Ty i ja.
都在想念我們的那段時光
A rano gdy budzimy się
早晨我們獨身一人醒來,悵然若失
Na innej ulicy i w innym mieście,
不再是那條街,那個熟悉的城市
Mówimy: to nie pech, że wreszcie
你我都感嘆,真是遺憾啊
Jesteśmy sobie niepotrzebni.
我們最終還是走著走著就散了
Już zapomniałem smutne dni,
我曾試圖忘記所有傷心情緒
Nie wracam do minionych chwil.
不再回想那段往事
Nie warto przecież - dobrze wiem.
我問我自己,我到底該不該原諒你?
Czy mam wybaczyć Ci czy nie?
然而我也知道,這麼做不值得
Posłuchaj, co Ci powiem dziś:
你聽——我想對你說:
Już nie chcę wracać do tych dni.
我再也不想回首了...