so MM而
.
我真不明白
冬天為什麼要存在
Ich komm einfach nicht dahinter
寒冬又開始漫長得沒完沒了
wozu braucht der Mensch n Winter
我派思想出門旅遊
der wieder mal nicht enden will
在腦海中環遊世界
.
去尋找一個目標
Ich schick Gedanken auf die Reise
只是一個短暫的瞬間
in denen ich die Welt umkreise
溫暖又重新回到身邊
auf der Suche nach nem Ziel
就算積雪沒有融化
.
就算灰暗(的天空)偷走了陽光
Nur ein kurzer Augenblick
我也不會那麼想
und die Wärme kommt zurück
就算整個星球正在被大雨沖刷
.
我也不會那麼想
Auch wenn der Schnee nicht taut
因為,腦海中的夏天正火辣辣呢!
das Grau die Sonne klaut
也許,你正過得不上不下
denke ich nicht daran
想要去個什麼地方(散散心)
Und selbst wenn der Planet im Regen untergeht
就想我一樣,來個日光浴吧!
當我想到夏日的陽光
denke ich nicht daran
當我淹沒在遠方美景的渴望
Denn Sommer fängt im Kopf an
就算身處陰影中
.
(暖洋洋得)也像30度一樣~
Vielleicht gehts dir ja genau so
在我的想像中
und du wärst gern anderswo
我贏躺在白色的沙塘里很久啦~
nehm wie ich n Sonnenbad
就算積雪沒有融化
.
就算灰暗(的天空)偷走了陽光
Wenn ich an Sommerfarben denke
我也不會那麼想
und mein Fernweh drin ertrinke
就算整個星球正在被大雨沖刷
sind im Schatten dreißig Grad
我也不會那麼想
.
因為,腦海中的夏天正火辣辣呢!
Und in meinem Verstand
我要得真不多嘛
lieg ich längst im weißen Sand
不過是一點兒想像
.
就在這些瞬間裡
夏天被我拉了回來~
Auch wenn der Schnee nicht taut
就算積雪沒有融化
das Grau die Sonne klaut
就算灰暗(的天空)偷走了陽光
denke ich nicht daran
我也不會那麼想
Und selbst wenn der Planet im Regen untergeht
就算整個星球正在被大雨沖刷
denke ich nicht daran
我也不會那麼想
Denn Sommer fängt im Kopf an
因為,腦海中的夏天正火辣辣呢!
.
因為,腦海中的夏天正火辣辣呢!
Und ich brauch echt nicht viel
因為,腦海中的夏天正火辣辣呢!
nur ein bisschen Fantasie
Und in so manchem Augenblick
hole ich ihn mir zurück, zurück
.
Auch wenn der Schnee nicht taut
das Grau die Sonne klaut
denke ich nicht daran
Und selbst wenn der Planet im Regen untergeht
denke ich nicht daran
Denn Sommer fängt im Kopf an
denn Sommer fängt im Kopf an
denn Sommer fängt im Kopf an
.