歌手 Printemps やりたい握手會!

やりたい握手會!
想要舉辦握手會!

早上好~
穂乃果:おはようございまーす
誒?
ことり:えっ?
穗乃…果?
花陽:穂乃果...ちゃん?
啊!花陽也在!
穂乃果:あっ!かよちゃんもいる!
雖然我猜到了小鳥應該會比我先到
穂乃果:ことりちゃんはきっと先に來てると思ったけど
沒想到連花陽都比我還早呢
穂乃果:かよちゃんにも先おこされたかぁ
那麼重新來一遍早上好~
穂乃果:じゃあ改めておはようございまーす
誒?那個…
ことり:え?ええっと...
穗乃果 現在可是中午喔?
花陽:穂乃果ちゃん 今お晝だよ?
誒?但是 偶像在錄音室不都是這樣打招呼的嗎?
穂乃果:え?でも アイドルってスタジオではこう挨拶するんでしょう?
不論是中午還是傍晚甚至是深夜都是“早上好”
穂乃果:お晝でも夕方でも夜中でも「おはようございます」って
雖然事實可能確實是這樣…
ことり:それはそうかもしれないけど...
穗乃果和小鳥和花陽
穂乃果:穂乃果とことりちゃんとかよちゃん
今天是這個組合的第一次的錄音呢
穂乃果:今日はこのユニットで初めてのレコーディングなんだよ
因為μ's要進入下一個階段了
穂乃果:ミューズは次のステップに入るんだから
所以就覺得穗乃果也不進入下一個階段不行呢~什麼的
穂乃果:穂乃果も次のステップに移らなきゃかな~って
結果就是…早上好?
ことり:それで...おはようございますぅ?
但是突然這麼做的話花陽感覺好害羞呀
花陽:でもいきなりだと花陽恥ずかしいよ
沒關係的花陽
穂乃果:大丈夫だってかよちゃん
大家一起說出來的話不會感到害羞的!
穂乃果:皆で言ってれば 恥ずかしくなくなるって!
倒不如說會感覺心情很舒暢的!
穂乃果:って言うか気持ち良くなるって!
雖然不知道會不會感覺心情舒暢
ことり:気持ち良くなるかは分からないけど
穗乃果 會不會情緒太高漲了一點?
ことり:穂乃果ちゃん ちょっとテンション高過ぎかも?
誒?會嗎?
穂乃果:え?そうかな?
是不是在緊張呢?
ことり:緊張してるのかなぁ?
是不是因為這個所以就有點“心神不寧”呢?
ことり:それでちょっと「ふわふわふわぁ」ってなってるのかな?
嗯花陽也這麼覺得
花陽:うん花陽もそう思う
因為穗乃果很認真呢一直都是拼盡全力
ことり:穂乃果ちゃん真面目だもんねいつも一生懸命だし
所以在準備各種各樣的事情的時候就會緊張起來呢
ことり:それで色々準備してると緊張しちゃうんだよ
是嗎…或許正如小鳥所說的那樣呢
穂乃果:そっか...ことりちゃんの言う通りかも
那麼穗乃果去那邊稍微冷靜一下
穂乃果:じゃあちょっと穂乃果あそこで頭冷やして來るね
啊穗乃果…!明明剛剛才來呢
ことり:あ 穂乃果ちゃん...!今來たばっかりなのに
啊啊啊啊…感覺花陽也開始緊張起來了呢
花陽:あああぁ...なんだか花陽も緊張してきちゃたよ
救救我~
花陽:たすけて~
嗚嗚嗚…果然穗乃果是不是有點緊張了呢

要冷靜…要冷靜啊我…
穂乃果:ううう...やっぱり穂乃果緊張しちゃってるのかな
在做什麼呢穗乃果?
穂乃果:落ち著け...落ち著けわたし...
啊啊 繪里!早、早上好!
絵裡:なにやってるの 穂乃果?
哈啊?
穂乃果:ああ 絵裡ちゃん!お、おはようございます!
啊咧?話說為什麼繪里會來錄音室呢?
絵裡:はぁ?
今天明明是我們小組的錄音呢
穂乃果:あれ?って言うかなんで絵裡ちゃんがスタジオに來るの?
說什麼呢 我們不是夥伴嗎
穂乃果:今日は穂乃果たちのユニットのレコーディングなのに
夥伴來為夥伴加油 這是理所當然的吧?
絵裡:何言ってるの 私たち仲間じゃない
繪里…!
絵裡:仲間が仲間の応援しに來るのは 當たり前でしょう?
終於要開始小組活動了呢 情緒有些激動呢!
穂乃果:絵裡ちゃん...!
啊啊 不 別說了別說了繪里
絵裡:いよいよユニット活動開始ね 盛り上がって來るね!
說了那種話的話 穗乃果又要緊張了
穂乃果:ああぁ いや やだやだ絵裡ちゃん
哎?緊張?穗乃果在緊張?真是罕見呢~
穂乃果:そんなこと言ったら また穂乃果緊張してきちゃう
啊!凜!
凜:え?緊張?穂乃果ちゃんが緊張してるの?珍しい~
我也在喔
穂乃果:あ!凜ちゃん!
真姬!大家都來為我們加油了呢
真姫:私も居るわよ
但是 穗乃果的心情也能理解呢
穂乃果:真姫ちゃん!みんな応援に來てくれたんだ
誒?真姬 這是說…
真姫:でも 穂乃果の気持ちも分かるな
畢竟是我們中的第一個小組出道呢
穂乃果:え?真姫ちゃんそれって...
考慮到失敗之後沒有退路那肯定是會緊張的吧
真姫:私たちの先頭期でのユニットデビューだもんね
啊啊~ 真姬真是的
真姫:失敗したら後が無い分そりゃ緊張しちゃうよね
所以說別提這個話題了呀
穂乃果:ひゃーもう真姫ちゃんってば
嘗試新事物的時候總是會感到緊張也十分辛苦
穂乃果:だからそれを言わないでってば
當然也會吃到許多的苦頭
真姫:新しい事する時っていつも緊張するし大変だし
但是不嘗試任何的新事物而僅僅是碌碌無為地重複每一天
真姫:もちろん色んな苦労もする
我覺得這樣的生活沒有任何的意義
真姫:でも新しい事を何もせずにただだらだら続けていたって
…真姬?
真姫:そんなの何の意味も無いと思うの
毫無進步的偶像什麼的你們覺得誰會想看呢?
穂乃果:...真姫ちゃん?
僅僅只有可愛的話即使是偶像也是無法繼續發展下去的
真姫:進歩の無いアイドルなんて誰が見たいと思う?
啊…是、是呢
真姫:可愛いだけじゃアイドルだってやっては行けないのよ
好像開始說些深奧的話題了呢真姬…
穂乃果:あ. ..そ、そうだよね
不愧是真姬說的話都不一樣呢~
絵裡:なんだか語り出したわね真姫...
所以我們這回決定了要努力結成小組
凜:さっすが真姫ちゃん言う事違うな~
這是不做到最後是絕對不行的事情
真姫:だから私達今回は頑張ってユニットやることにしたんだし
因為啊在中途結束了的話我的出場機會就沒有了
真姫:それって絶対最後までやり遂げなきゃならないのよ
對我的出場機會
にこ:だって途中で終わったら私の出番なくなるし
:哎? !
真姫:そう 私の出番が
…不 這個、這是……
絵裡・凜・穂乃果:え? !
啊~ 說了那麼多結果這才是真實想法呢~
真姫:...いやその、それは......
該說是很有真姬風格嗎
絵裡:あ~ 色々言ってたのって結局それが本音かぁ~
真姬…
凜:真姫ちゃんらしいって言うか
這、這是…
穂乃果:真姫ちゃん...
嗯~! !誰說了多餘的事情!
真姫:そ、それは...
說是多餘的事情 其實不就是真正的想法嗎?
真姫:ん~! ! 誰が餘計な事を!
妮可! 啊、希和海未也在?
にこ:餘計な事って言うか 本當の事でしょう?
你在驚訝什麼?不是決定好了我們大家一起來加油鼓勁嗎
真姫:にこちゃん! あ、希ちゃんに海未ちゃんも?
是的 懷著“希望能夠成為穗乃果等人的力量”的想法
希:何驚いてるの?うちら皆で応援しに來るって決めたやん
於是 大家在錄音室的前面做什麼?
海未:ええ 穂乃果たちの力になれたら、って
這個啊 穗乃果現在在緊張呢
希:で、皆スタジオの前で何してるわけ?
因為要挑戰新事物的緣故
凜:それがさぁ穂乃果ちゃん緊張しちゃってるんだよ
穗乃果:啊哈哈似乎是這樣呢…
凜:新しいことに挑戦するからって
嘿~ 是這樣啊
穂乃果:あははそうみたい...
但是新事物很不錯吧?
にこ:え~ そうなんだ
誒?
にこ:でも 新しい事って良いよね?
妮可 從很久以前開始就也想舉辦握手會之類的活動呢
穂乃果:え?
握手會…嗎?和素不相識的人進行肢體接觸現在還有點…
にこ:にこ ずっと前から握手會とかもやってみたかったんだ
在說什麼呢海未!我們可是偶像喔?
海未:握手會...ですか?知らない殿方と觸れ合うのはまだちょっと...
凜想試試看呢 握手會
凜:何言ってるの海未ちゃん!凜たちアイドルなんだよ
如果有了握手會的話 簽名會也會有的吧?
凜:凜はやりたいなぁ 握手會
嗚哇~來了!簽名!
希:握手會があるなら サイン會もでしょ?
實際上咱從之前開始就在考慮差不多該需要簽名了呢
希:うわ~來た!サインよ!
這個!
希:うち実は前からそろそろサイン要るなぁ~って考えてて
誒?希…那是什麼?
希:これ!
簽名!
真姫:え?希ちゃん...何それ?
簽名?
希:サイン!
對 簽名!
真姫:さいん?
為了不論什麼時候被拜託都沒有問題!
希:そう サイン!
你…一直隨身帶著它嗎?
希:何時頼まれるようになっても大丈夫なように!
嗯!因為 有可能會忘記簽法呢 所以!
真姫:それ...持ち歩いてるの?
嗯…這樣的話或許辦個路邊演唱會也不錯呢
希:うん!だって 書き方忘れちゃうかもよ だから!
哎~? !
絵裡:うん...そうしたら路上ライブもいいかもね
握手會之類的或許還太遠了些
真姫:え~? !
但是如果是路邊演唱會 只要想辦 就能馬上就能舉辦了吧?
絵裡:握手會とかはまだかもしれないけど
嗚哇~ 這就是說秘密演唱會嗎?
絵裡:路上ライブなら やろうと思えば すぐにでも出來るでしょう?
經常在澀谷的丸急百貨店門口之類的地方有舉辦呢!
にこ:うわ~ それってシークレットライブって事?
不、妮可 一下子到那個地步也…
にこ:よく渋谷の丸急前とかでやってる!
是啊首先應當加強練習
絵裡:いや、にこいきなりそこまでは...
海未真是保守呢
海未:そうですよまずはもっと練習を
在演唱會上一舉成名然後就是全國巡遊了吧!
にこ:海未ちゃんかたい~
全…全國巡遊? !
にこ:ライブで一気に有名になって 次は全國ツアーでしょう!
哦哦~!好厲害!全國巡遊? !
海未:全...全國ツアー? !
這樣的話 我們莫非是 超有名人? !
希:おお~!すごいや!全國ツアー? !
沒有那個莫非也是有名人喔 希!
希:そうしたら うちらひょっとして 超有名人? !
那麼 雜誌之類的會來取材什麼的?
にこ:ひょっとしなくても有名人だよ 希ちゃん!
當然啦凜
凜:じゃあ 雑誌とか取材に來ちゃったり?
在電視上登場什麼的?
にこ:もちろんだよ凜ちゃん
當然!
希:テレビとかにも出ちゃったり?
擁有固定節目什麼的?
にこ:もちろん!
當然!
凜:レギュラー番組とか持っちゃったり?
在固定節目之中 擁有一個希的神棚欄目什麼的?
にこ:もちろん!
當然!
希:レギュラー番組の中で 希の神棚コーナーとか持っちゃったり?
在固定節目之中 於希的神棚欄目之類的結束之後
にこ:もちろん!
在凜的“最喜歡游樂園”欄目中
凜:レギュラー番組の中で 希の神棚コーナーとかやった後に
凜自由地遊玩日本中的遊樂園什麼的?
凜:凜の遊園地大好きコーナーで
當然!
凜:凜が日本中の遊園地に行きたい放題だったり?
太好了~!
にこ:もちろん!
等一下……事情不一定會那麼順利的…
希・凜:やったー!
是啊那種事明擺著是不行的吧
絵裡:ちょっ......そんな風にうまくいくとは...
啊,真姬好好說說她們吧
真姫:そうよそんなの駄目に決まってるじゃない
即使是固定節目如果盡是在幹自己喜歡的事情的話
絵裡:あ、真姫言ってやって
這節目是無法取得成功的
真姫:いくらレギュラーでも好き勝手な事ばかりやってたら
首先我們需要好好調查了解我們究竟被期待著什麼
真姫:番組は成功しないわ
然後去設計能夠抓住粉絲們的心的企劃…
真姫:まずは私たちに何が求められているかをちゃんとリサーチして
…那個不是這樣的
真姫:ファンの心をキャッチするような企畫を...
啊啊,然後收視率30%!
絵裡:...って そうじゃなくて
不不不,就算是50%也不是夢!
真姫:ああ、そうしたら視聴率30パーセント!
那,那個…收視率50%是說?
真姫:ううん、50パーセントだって夢じゃないわ!
在看電視的每兩個人中有一個人在看我們的意思哦
凜:え、えーと...視聴率50パーセントって?
每兩個才一個什麼的太無聊了
希:テレビを見てる人の 二人に一人が見てるって事やん
大家都來看才對!
にこ:二人に一人なんてつまんない
100%喔 100%!
にこ:みーんな見てくれないと!
1、100%? !
にこ:100パーセントだよっ 100パーセント!
然後就是120%!
希・凜:ひゃっ、100パーセント? !
1、120%? !
にこ:そうして120パーセント!
噢噢噢噢噢!
希・凜:ひゃっ、120パーセント? !
在這之後目標當然是——海外呢
希・凜:おおおおぉ!
海、海外? !
にこ:そうなったら當然目指すわ——海外よ
橫跨大陸 周遊地球的大巡遊!
希・凜:か、海外? !
將我們的歌聲傳達給世界中的人們!
にこ:大陸橫斷 地球一周ビックツアー!
好、好厲害~!
にこ:世界中の人に にこたちの歌を屆けるの!
之後 回到日本
希・凜:す、すごい~!
該在東蛋或者武道館辦個凱旋演唱會了吧?
にこ:そうしたら 日本に帰って
到那個時候表演機會和獎賞什麼的都會有很多了吧
にこ:ドームとか武道館で凱旋ツアーでしょう?
或許固定節目還會從超級大領導那邊
にこ:その頃にはもうショーとかグランプリとか壯大ね
受到表彰什麼的? !
にこ:レギュラー番組は 十歩を超えて物淒く偉い人から
啊啊,夢想會無限延伸呢
にこ:表彰とかまで受けちゃったりして? !
這次的小組出道便是這份野心的第一步
真姫:あぁ、夢は膨らむわ
穗乃果即使是萬分之一…不,億分之一也不許失敗呢
真姫:今回のユニットデビューはその野望の第一歩
不行~!
真姫:穂乃果、萬が一...いえ、億が一にも失敗は許されないわよ
嗯?
ことり:だめー!
啊…小鳥 花陽
眾:うん?
因為穗乃果遲遲不回來
絵裡:あ...ことり花陽
感到擔心所以出來找結果…
ことり:穂乃果ちゃんが戻ってこないから
這是不行的大家!
ことり:気になって見に來てみたら...
誒? !
ことり:だめだよみんな!
是、是呀!穗乃果 剛剛還在緊張呢
眾:え? !
如果被提到那麼未來的事情 會感到更緊張的!
花陽:そ、そうだよ!穂乃果ちゃん、只でさえ緊張してるのに
啊啊
花陽:そんな先の事まで言われたら もっと緊張しちゃう!
我、我並不是那個意思!
眾:あぁ
只是想要把這次的事情是如此重要這一點也告訴穗乃果…
真姫:わ、わたしはそんなつもりじゃ!
所以說這是不行的
真姫:ただ今回の事がそれだけ重要だって言うことを穂乃果にも...
嗯…
ことり:だからそれがだめなんだよぉ
啊啊真是沒有辦法呢真姬
真姫:うん...
總是這樣給人施加壓力~
にこ:あぁしょうがないな真姫ちゃんは
等!提出握手會和全國巡遊之類的事情的人是妮可吧?
にこ:そうやってプレッシャーばっかりかけて~
那個是…
真姫:ちょっ!握手會とか全國ツアーとか言ったのはにこちゃんでしょう?
真是的!這個怎樣都無所謂啦!
にこ:それは...
比起這個要怎麼辦呢?馬上就要開始錄音了
ことり:もう!そんなことどうでもいいよ!
這樣下去的話穗乃果…
ことり:それよりどうするの?もうすぐレコーディングなのに
走吧!小鳥 花陽
ことり:このままじゃ穂乃果ちゃん...
嗯、嗯!走吧 穗乃果…誒?
穂乃果:行こう!ことりちゃん、かよちゃん
穗乃…果?
穂乃果:う、うん!行こう 穂乃果ちゃん...って え?
怎麼了 兩個人都?
花陽:穂乃果...ちゃん?
馬上就要到錄音的時間了不是嗎?
穂乃果:どうしたの 二人ども?
嗯、嗯…
穂乃果:もうすぐレコーディングの時間でしょう?
謝謝大家來為我們加油
ことり・花:う、うん...
我們會加油的!那麼再見!
穂乃果:皆も応援に來てくれてありがとう
誒?那個…穗乃果 真的沒問題嗎?
穂乃果:穂乃果たち、頑張るから!じゃあ!
什麼事?
ことり:え?あの...穂乃果ちゃん、大丈夫なの?
就算你問我…
穂乃果:何が?
穗乃果剛才明明那麼緊張
穂乃果:何がって...
連我也這樣的…啊啊…
花陽:穂乃果ちゃんあんなに緊張してたのに
誒嘿嘿沒問題的花陽
花陽:私だってこんな...あぁ...
誒?
穂乃果:えへへ 大丈夫だよ かよちゃん
聽了大家的話之後
花陽:え?
想到我們的路才剛剛起步
穂乃果:皆の話聞いてて
然後就覺得現在不是該在這裡緊張的時候呢
穂乃果:それでまだまだ穂乃果たちこれからなんだ~って思ったら
穗乃果…
穂乃果:今ここで緊張してる場合じゃないかなって
看、看吧我從一開始就早就猜到會這樣所以才對穗乃果說…
ことり・花陽:穂乃果ちゃん...
真姬大騙子
真姫:ほ、ほらね私は最初からこうなると思って穂乃果に...
來走吧小鳥花陽
にこ:真姫ちゃんうそばっか
工作人員們在等著呢
穂乃果:ほら、行こうことりちゃんかよちゃん
嗯、嗯!
穂乃果:スタッフさん待ってるから
請加油哦 穗乃果 小鳥 花陽
ことり・花陽:う、うん!
加油~
海未:頑張ってください 穂乃果 ことり 花陽
嗯!我們會加油…啊啊!
凜:がんばれ~
穗乃果!
穂乃果:うん!穂乃果たちがんば...ああぁ!
沒…沒問題吧?
ことり・花陽:穂乃果ちゃん!
嗯、嗯…只是稍微摔了下屁股…唔喔喔!
絵裡:だ...大丈夫?
別…別著急 穗乃果!
穂乃果:う、うん...ちょっとおしり打っただけ...よおおぉ!
請 請冷靜下來!
ことり:あ、慌てないで 穂乃果ちゃん!
真是的…原本以為稍微可靠了一些呢…
花陽:し、しっかり!
果然 穗乃果還是穗乃果呢…
絵裡:もう...ちょっとはしっかりしてると思ったのに...
啊啊啊啊啊啊啊啊!
絵裡:やっぱり穂乃果は穂乃果ね...
穗、穗乃~果!
穂乃果:あああああああぁ!
ことり・花陽:ほ、穂乃果ちゃ~ん!

Love marginal 專輯歌曲

歌曲 歌手 專輯
Love marginal Printemps  Love marginal
やりたい握手會! Printemps  Love marginal
sweet&sweet holiday Printemps  Love marginal

Printemps 熱門歌曲

歌曲 歌手 專輯
NO EXIT ORION (Off Vocal) Printemps  WAO-WAO Powerful day!
WA O-w AO powerful day! (off vocal) Printemps  WAO-WAO Powerful day!
MUSEUMでどうしたい? Printemps  MUSEUMでどうしたい?
- MC print EMP是 - Printemps  ラブライブ! μs Go→Go! LoveLive! 2015 〜Dream Sensation!〜
sweet&sweet holiday Printemps  Love marginal
Love marginal Printemps  Love marginal
unbalanced love Printemps  Pure girls project
Pure girls project Printemps  μs Best Album Best Live! Collection II
ぷわぷわーお! Printemps  ぷわぷわーお!
小夜啼鳥戀詩 Printemps  ラブライブ! μs Go→Go! LoveLive! 2015 〜Dream Sensation!〜
永遠フレンズ Printemps  永遠フレンズ
NO EXIT ORION Printemps  WAO-WAO Powerful day!
永遠フレンズ Printemps  ラブライブ! μs Go→Go! LoveLive! 2015 〜Dream Sensation!〜
カモナ! 真姫ハウス (ミニドラマ) Printemps  永遠フレンズ
永遠フレンズ Printemps  μs Best Album Best Live! Collection II
Love marginal Printemps  ラブライブ! μs New Year LoveLive! 2013
pure girls project Printemps  Pure girls project
sweet&sweet holiday Printemps  ラブライブ! μs New Year LoveLive! 2013
プールでオンステージ! (ミニドラマ) Printemps  Pure girls project
小夜啼鳥戀詩 Printemps  永遠フレンズ
やりたい握手會! Printemps  Love marginal
CheerDay CheerGirl! Printemps  CheerDay CheerGirl!
sweet&sweet holiday Printemps  ラブライブ! μs Best Album Best Live! collection
WA O-w AO powerful day! Printemps  WAO-WAO Powerful day!
小夜啼鳥戀詩 Printemps  μs Best Album Best Live! Collection II
Pure girls project (Super-Mondo Mix) -Bonus Track- Printemps  μs Best Album Best Live! Collection II
Love marginal Printemps  ラブライブ! μs Best Album Best Live! collection
unbalanced love Printemps  μs Best Album Best Live! Collection II
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )