On traverse la vie
我們穿過塵世
Comme on marche dans la nuit
如同在黑夜中行走
Sans savoir où l'on va
卻並不知道要去哪裡
On voit passer les jours
我們看著光陰消逝
On a le souffle court
我們氣若蜉蝣朝生暮死
On lutte, on se débat
我們抗爭我們掙扎
On dort, on se languit
我們休憩我們煩擾
On berce nos envies
我們安撫自己的慾望
Des mots qu'on ne croit pas
以那些我們自己也不相信的字詞
On voit passer l'amour
我們看著愛意消逝
Et on attend sont tour
我們的等待如同輪迴
Une rose au bout des doigts
一朵滑落指尖的玫瑰
On chante, on rit, on prie, on danse
我們歌唱歡笑禱告舞蹈
Pour combler le silence
為了填補這沉默
On crie, on cherche une présence
我們呼喊我們尋找一種存在
Pour faire taire nos souffrances
為了使我們的痛苦緘默
On s'étourdit de nos 'je t'aime'
以我們的“我愛你”而麻醉自我
Sans vraiment le penser
卻從未認真思考
Jusqu'à c'qu'une étincelle revienne
直到那一點火星重現
Ranimer le brasier
重燃火焰
On traverse l'ennui
我們穿過倦擾
Comme on marche sous la pluie
如同在雨下行走
On évite les gens
我們避開人群
On a des bleus à l'âme
我們的靈魂中有些藍色
Chacun ses petits drames
其中每一個渺小的劇本
Qui cachent de grands tourments
都掩藏著強烈的痛楚
On esquive les coups
我們躲避那些打擊
Même quand on est à bout
儘管我們熾熱的眼神
Qu'on a les yeux brûlants
已經到達了盡頭
Et quand une main se tend
當那隻手伸出時
On ne change pas de rôle
我們的角色從未改變
On garde encore ses gants
我們依然保持它的適合
On chante, on rit, on prie, on danse
我們歌唱歡笑禱告舞蹈
Pour combler le silence
為了填補這沉默
On crie, on cherche une présence
我們呼喊我們尋找一種存在
Pour faire taire nos souffrances
為了使我們的痛苦緘默
On s'étourdit de nos 'je t'aime'
以我們的“我愛你”而麻醉自我
Sans vraiment le penser
卻從未認真思考
Jusqu'à c'qu'une étincelle revienne
直到那一點火星重現
Ranimer le brasier
重燃火焰
Ranimer le brasier
重燃火焰
Quand d'avoir trop pleuré
有著過多的眼淚
On souffle sur les cendres d'hier
我們煽風於昨日的灰燼
Quand un simple baiser
當一個輕吻
Exauce toutes nos prières
滿足我們所有的祈禱
On chante, on rit, on prie, on danse
我們歌唱歡笑禱告舞蹈
Pour combler le silence
為了填補這沉默
On crie, on cherche une présence
我們呼喊我們尋找一種存在
Pour faire taire nos souffrances
為了使我們的痛苦緘默
On s 'étourdit de nos 'je t'aime'
以我們的“我愛你”而麻醉自我
Sans vraiment le penser
卻從未認真思考
Jusqu'à c'qu'une étincelle revienne
直到那一點火星重現
Ranimer le brasier
重燃火焰
Ranimer le brasier
重燃火焰
Ranimer le brasier
重燃火焰