【↓↓↓】snow song show(翻自 初音未來)
ラララ・・・
啦啦啦...
また笑えるように
為了能再次歡笑
俯く顔雪の轍
垂著頭的臉孔踏雪的痕跡
街路樹の黒子たち
行道樹旁的路人們
時とともに降り積もった
隨著時間流逝而落下堆積的
悲しみで雪だるま
充滿悲傷的雪人們
そんなんやだよちょっと待って
稍等一會我討厭這樣呀
勝手って言われたって
即便會被人說我任性
アタシが何とかしてみせるよ
我也會想辦法做些什麼給你們看的
赤い衣裝に身を包んで
穿起一身紅色的衣裝
夜空からプレゼント
在夜空中帶著禮物
どこまでも屆け
不管哪裡都會送到去的
歌うよララララ
歌唱吧啦啦啦啦
ほら街を染めるこの歌で
看吧用這遍染整個城市的歌
忘れられたあの日を思い出して
將被遺忘的那日子
愛してまた笑えるように
回憶起來並深愛著為了能再次歡笑
俯く顔雪の轍
垂著頭的臉孔踏雪的痕跡
街路樹の星化粧
行道樹上的裝飾星星
時とともに明るくなる
隨著時間流逝而變得明亮起來
街を鳴らす足音
在街道上響起的腳步聲
「大事なことを忘れていたんだ、
“忘記了些很重要的事,
いつのまにまに忘れちゃったんだ」
是在不知不覺間就忘記了的呀”
”空飛ぶソリのなんとかさん”とか
'騎著雪橇在天空中飛翔的那什麼老人'之類的
”その夜の靴下の置き場所”も
'在那夜襪子擺放的地方'也好
”朝起きた時のあのドキドキ”も
'早上起來時的那份緊張感'也好
”ぐちゃぐちゃにした箱の開け方”も
'亂七八糟的開箱子方法'也好
「いつしかみんなあげる側になる、
“不知不覺之間大家出現在身旁,
誰かの笑顔をもらう日が來る」
收到別人的笑容的日子來了”
そんなこんなありまして
有著這樣那樣的事情呢
なっちゃったんだサンタさんに
變身成聖誕老人
12月27日のこと
在12月27日這日子
ねえちょっとこれってまさか
吶等一等難道說這個
アタシの名前みたい?!
跟我的名字十分相似?!
溶かした世界に未來が降る
在這溶化了的世界未來降臨了
空からハラハラ落ちてくる雪の中に
在從空中輕輕飄落的雪之中
君を見たよねえ聴いたよ
看見了你哦吶聽見了哦
あの日のSnow Song Showを
那一天的Snow Song Show
歌うよララララ
歌唱吧啦啦啦啦
ほら街を染めるこの歌で
看吧用這遍染整個城市的歌
忘れられた*あの日*を思い出して
將被遺忘的*那一天*
愛してまた笑えるように
回憶起來並深愛著為了能再次歡笑
ラララ・・・
lalala
紡いでく未來へのこのメロディー
編織著這通往未來的旋律
很久以前唱的V家歌曲 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
【↓↓↓】snow song show(翻自 初音未來) | 走南的伊安 | 很久以前唱的V家歌曲 |